アラビア語のレクチャー2回目がありました。そこでの取り扱い事項を備忘録として残す記事です。 講読を行った記事は前回と同じです。 今回は事前の予習を前提としましたので、前回よりはハイスピードで進行しました。おかげでやく90分で最後まで読み切ることができました وَيَخْتَصُّ كُلُّ بائِعٍ فِي هَذَا السُّوقِ بِبَيْعِ أَصْنافٍ مُعَيَّنَةٍ مِنَ الكُتُبِ، فَبَعْضُهُمْ يَب
4月から某古書店の2階をお借りして、院進希望の学生にアラビア語のレクチャーをしています。2週間に1回程度のペースで、比較的やさしいメディア記事を読んでいくというものです。 この記事では備忘録として、講義で扱った文章とそれをもとにした文法の説明を残しておきます。内容はアカデミックなものではありませんし、ときおり主観的な文法の傾向や読み方についての記述を含みます。ご了承ください。 今回取り扱ったのは、この記事。モロッコのフェスにある古本・古書市場について述べた文章です。
前回の記事はコチラ この記事を読んで得られる情報アラビア語の辞書は何を選べばよいか。 アラビア語の講読はどのように学べばよいのか。 前回の記事で紹介したアラビア語学習の進め方概略を振り返りましょう。 文字と音の習得 初級文法の習得+入門的語彙の獲得 動詞の活用の習熟+基本的語彙の獲得 語根引き辞書の引き方の習得 母音記号の付いた文章の講読 母音記号のない文章の講読 本記事では4について述べていきたいと思います。想定している読者としては、初級文法を一通り
書きたい記事 ・派生形の意味傾向の話 ・نحتの四方山話 ・依田『アラビア語』の話 ・竹田『とこトレ』の話 ・現代文法を学んだら古典が読めるの怪 ・メディアアラビア語を学ぶの話 ・アラビア語を学んだ後悔?の話 ・「方言」を学ぶ話
この記事を読んで得られる情報どのアラビア語の教科書を選べばよいか。 アラビア語の学習に必要な小道具は何か。 アラビア語の学習をどう進めればよいか。 要はアラビア語の学習を始めようか迷っている人、もしくはアラビア語の学習途上にある人を対象にしています。後半は、ある程度学習の進んでいる人、つまり母音記号の付いていない文章を辞書を引きながら読み始めた人に有益な情報も含まれます。 この記事を読む必要のない人 アラビア語専攻の学生 アラビア語専攻の学生さんは先生方から詳