見出し画像

watch what I eat

英語学習アドバイザーの Kazu(金田憲昭:かねだかづあき)です。


・英語迷子を卒業し、英語の土台構築と習慣化を達成

・ネイティブと1対1の会話で近況報告や自分の意見が言える

・ネイティブ同士の複数の会話にも入っていくことができる

・自分の興味のある分野を英語でプレゼンができる


このようにステップアップしていける


"英語のティーチング × 学習アドバイス"

パーソナルサポートをしています。

夜ごはんはいつもどれくらい食べますか?

わたしは結構な大食いなんですが、

今日は実際にどれくらいの量を食べてるか

少し書いてみたいと思います(興味ないかもですが笑)


*watch what I eat*


I usually eat this amount of food for dinner.
Considering the fact that I'm not young anymore, maybe I should start to watch what I eat.
(夜ごはんはいつも、これくらいの量を食べています。
もう若くないという事実を考えると、食を見直さないといけないかもしれません)

*ワンポイント解説*


〇 amount of ......:........ の量


"量" なので、........ には、不可算名詞(液体・概念など、決まった形がないもの)がはいります。
"food:食べ物" ってかぞえられるんじゃ?
と、思われたかもしれませんが、ここでは形がある、何か限定した食べ物という意識はなく、"食べ物という概念" のようなイメージなので不可算名詞としてつかっています。

〇 considering the fact that ....:...... という事実を考慮すると


考えると聞くと、まず "think" が思い浮かぶと思いますが、

"consider【kənsídər】:考慮・熟考・検討・考察する"

は think よりも、もっとしっかり考えるというニュアンスがあります。


〇 watch what I eat:自分が食べるものに注意する


"watch" は "watch TV" や "watch a movie" など、"見る" という意味でおなじみですが、どうして "注意する" という意味になるのでしょうか?

これを理解するには、同じく "見る" と訳される、"see" や "look" とのニュアンスの違いをしることがキーになります。


*see:見える

Can you see the guy over there?
(あそこにいる男の人、見える?)


*look:目をパッと向ける

Hey, look at the guy over there!
(ねえ、あそこの男の人見てよ!)


*watch:集中してジーっとみる

・We should watch the guy over there. I feel he's going to do something.
(あそこの男の人見ておいた方がいい。何かしそうな気がするんだ)


Watch me. I'm going to do something you have never seen.
(しっかり見とけよ。誰もみたことがないようなことをやってやるから)


・I'm watching you. Don't even think about slacking off.
(ずっと見てるからな。さぼろうなんて考えないことだ)


watch は、"集中してジーっと見る" ➡ "注意する"

という流れになるのも納得できますね(^^)



ちなみに、、、この日食べた(飲んだ)ものは写真の通り、、、

・ビール2缶

・日本酒1パック

・納豆3パック

・豆腐1丁分

・ほっけのひらき

・アジのフライ

・カップラーメン大盛(締め)

こうして書いてみると、改めて食べすぎだということに気がつきます(^^;

I'll watch what I eat!

That's all for today.
Thank you so much for visiting the page!
Hope you liked it:-)

〇 英語迷子から脱却するための道筋をお伝えしています!


https://www.street-academy.com/steachers/334265?conversion_name=direct_message&tracking_code=0025750f40723975376d7bb3272df806

この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?