見出し画像

今日のフランス語フレーズ

今日のフレーズは

hausser le ton   = 声を上げる、語気を荒げる

です。

hausser”は「上げる」や「高くする」を意味する動詞、“ton”は「(声や音の)調子」、「音色」などを意味する名詞ですが、組み合わせると、 「語気を荒げる」、「声を上げる」という表現になります。

============== 

例文です。
<音声>https://soundcloud.com/user-737087459/20220526a?utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing

- Excuse-moi. Je ne voulais pas hausser le ton. 
  ごめん、声を荒げるつもりはなかったんだ。

- Je dois beaucoup me répéter et hausser le ton pour me faire comprendre.
 何度も繰り返したり、声を張り上げたりして、自分を理解してもらう必要があり
ます。

- Le Parlement et la Présidence devraient hausser le ton au nom des citoyens qui souffrent. 
 国会と大統領府は、苦しんでいる市民のために声を上げるべきだ。


============  

作文練習です。

1) アフリカはこのような不平等に対して声を上げなければならない。
    L’Afrique doit (          ) (    ) (        ) contre ce genre d’inégalité. 

2) このような脅威に対して、国際社会は声を上げそのような政策を変更しなければいけない。
 Face à cette menace, la communauté internationale doit (          ) (     ) (        ) et changer de telles politiques. 

3) 欧州議会はこのような行為に対して声を上げ、立ち上がらなくてはならない。
 Le Parlement européen doit avoir le courage de (          ) (     ) (        ) et de s'élever contre ces comportements. 

============= 

答えです。

1) hausser le ton
2) hausser le ton
3) hausser le ton

============= 

A bientôt !


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?