見出し画像

今日覚えたい表現

Au fur et à mesure

パリに移住するんだって?服とかどうするの?
ぼちぼち買うよ。

写真見せてね。
順番に回すよ。

パリに着いたばかりだけど、だんだん慣れるよね。

時間の経過に応じて「少しずつ段階的に」なにかが変わっていくさまを表す表現に au fur et à mesure があります。

Tu t'installeras à Paris, donc ? Tu prendras tous tes vêtements ?
- Non, j'en achèterai au fur et à mesure.

Tu me montreras les photos, s'il te plait ?
- Je te les passerai au fur et à mesure.

Je viens d'arriver à Paris, et je m'adapterais au fur et à mesure.

文法も大事だけど、ちゃんと話すにはまず「使える例文」を覚えることが大切だ、と特に最近は思います。

それを応用する力が文法力なのです。
例文→文法であって、文法→例文ではないのです。

ご参考まで

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?