見出し画像

稲香/稻香(周杰倫/ジェイ・チョウ)日本語訳

だいぶ古い(15年前…!)のですが、
中国では知らない人はいない周杰倫の「稲香」について。

カノン進行で美しく、ノスタルジーを感じる曲です。

きっと日本人受けもいいと思う。
そんな稲香をカラオケで歌いたかったけど
しっくり来る日本語訳がないのでつくってみました!

めっちゃいい曲だから知らない人も聴いてくれると嬉しいな。。。
(↓ニートになって家族から見放されそうな文には来るものがあるMV)

对这个世界如果你有太多的抱怨
もしこの世界にたくさん不満があると
この世界の全てが嫌になって

跌倒了就不敢继续往前走
転んだら、怖くなって前に向かって歩けなくなる
恐くてもう動けやしないの

为什么人要这么的脆弱 堕落
なんで人間はこんなにも弱くて堕落するのだろう?
どうして人はこんな脆いの?

请你打开电视看看
テレビをつけて見てごらん
テレビをつけてみて

多少人为生命在努力勇敢的
どれだけの人が命のために努力して勇敢に
どんなに多くの命が

走下去 我们是不是该知足
歩き続けているのかな?僕らは満足するべきじゃない?
どっか遠くを目指した先で

珍惜一切 就算没有拥有
全てを大切にしよう 持ってるものがなくても仕方ない
何も残らなくても

还记得你说家是唯一的城堡
君は家が唯一のお城だと言ったことをまだ覚えている?
帰ろう 私たちの家へ

随着稻香河流继续奔跑
稲の香りや川の流れに沿って走り続けた
河のように流れ去った

微微笑 小时候的梦我知道
微笑んで 小さい頃の夢を僕は知っている
夢をまだ覚えていますか?

不要哭让萤火虫带着你逃跑
泣かないで 蛍が君を追いかけてきても
遊ぼう蛍の待つ稲で

乡间的歌谣永远的依靠
田舎の歌謡は永遠のよりどころ
笑おう今までのこと

回家吧 回到最初的美好
家に帰ろう 最初の美しさに戻ろう
だから泣かないでいて

不要这么容易就想放弃 就像我说的
そんなに簡単に諦めたいと思ったらだめだよ 僕が言ったように
もし突然すべてを諦めそうで

追不到的梦想 换个梦不就得了
夢が叶わなかったら、別の夢を追いかければいい
でも待って僕の話を聞いて

为自己的人生鲜艳上色
自分の人生に鮮やな色をつけるために
あまりに遠い夢

先把爱涂上喜欢的颜色
まずは愛を好きな色で塗ってみよう
好きな色に塗り変えて

笑一个吧 功成名就不是目的
笑って 成功して有名になるのが目的じゃない
成功求めた日々

让自己快乐快乐这才叫做意义
自分が喜びを喜びにすることを意義と呼ぶ
楽しくないとないよ人生の意味

童年的纸飞机 现在终于飞回我手里
子供の時の紙飛行機 今になってやっと僕の手に戻ってきた
やっと戻ったのあの日飛ばした紙飛行機

所谓的那快乐
あの日々へ帰ろう

赤脚在田里追蜻蜓追到累了
田んぼの中で裸足で疲れるまでトンボを追いかけた
田んぼを裸足で歩いたり

偷摘水果被蜜蜂给叮到怕了
果物を盗もうとしたけど蜂に刺されるのが怖くなった
トンボやりんごを獲ったり

谁在偷笑呢
誰がこっそり笑っているの?
笑ったり

我靠着稻草人吹着风唱着歌睡着了
僕はカカシに寄りかかって 風に吹かれ歌を歌い眠った
かかしに寄りかかって疲れて眠るの

哦 哦 午后吉它在虫鸣中更清脆
午後にギターの音が虫が鳴く中 はっかりと聞こえる
虫とギターのオーケストラ

哦 哦 阳光洒在路上就不怕心碎
陽の光が道に注ぐから 胸が張り裂けそうでも怖くない
太陽が後悔も照らすから

珍惜一切 就算没有拥有
全てを大切にしよう 持ってるものがなくても仕方ない
何も残らなくても

帰ろう 私たちの家へ
河のように流れ去った
夢をまだ覚えていますか?

遊ぼう蛍の待つ稲田
笑おう今までのこと
だから泣かないでいて
×2

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

うん、少なくとも今世界中にある和訳のどれよりも
しっくり来てる!ので嬉しい!

気をつけたことは・・・
・語感を合わせる
(語尾を原曲の通り揃えたり、例えば「快楽」(クアイルオー)のときに「帰ろう」と近しい単語を入れたり)

・意味に余白をもたせる
(どうしても中国語の文法(SV系)で書かれた量と同じものを入れるのは難しいので、少ない単語で多くの意味を取れるように工夫)

です。プロになればそこそこいい線いったかな…ってくらい満足してます…♪

日本語訳は複数見たのですが、
特にこの方のを参考にしています◎

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?