見出し画像

「ベジタリアンのワンモアチキン」

色黒な外国人が

店にやってきた

一時期英語を勉強してしゃべりたい

母が接客してた


一品一品

vegetarian?と確認しながら

商品を選んでいる

お目に止まったのは


新じゃがと手羽元と甘酢煮

これをくれと言っている

ベジタリアンじゃないの?という

疑問は一旦おいて


じゃがいも一個チキン一本

量っていれたら

納得してないみたいで

じゃがいもいらないからワンモアチキンだって


じゃがいもとチキンの商品だから

母は納得してないけれど

外国人で面倒くさいからか

仕方なくいれた


他にもう一つ頼んだみたいで

入れて会計を言ったら

no moneyだからまけてだって

母はそれは絶対ダメだと日本語で怒った


日本語一切しゃべらないから

英語で伝えなよ…と思ったけれど

感情は伝わるね

諦めて追加の商品はキャンセルに


だけどさらにワンモアチキンだって

no moneyじゃないの?という思いは一旦おいて

さすがの母もそれは出来ないと日本語

らちが明かないので私が


Sorry, one potato one chicken

と伝えると

ようやくしょうがないという顔をして

チキン二本をお買い上げ


お国が気になって

Are you from?と聞いたら

indiaだって

こんなに色黒なインド人もいるのね


私に興味を持ったのか

daughter? と聞いたけど

聞き取れないのか母は無視して私の所へ

yes, daughter と言うと相手にするなとどつかれた


ガラが悪いと母は憤慨してるけど

私は面白くて仕方ない

つたない英語を使う機会にもなって

頭もクリアにフル回転


次の日もインド人やってきた

今度は私が接客

美味しかったのか

やはりチキンを注文


面倒くさいから

始めから二本いれてあげた

だけどそれ見て

やっぱりワンモアチキン


想定内通りの展開に

しょうがないという顔をして

you like chicken? You specialとつたえると

満足げな表情を浮かべて


「The day after come」

…どういう意味だっけ?とふんわり復唱して

頭は迷子のまま

インド人は去っていった


ネットで確認したら

the day after…翌日…

come…来る…

相当気に入られたみたいだな…

チキンの無くなったポテトの商品
次の日買ったのはジャーマンポテトサラダw
何処までも笑わせてくれるインド人でした







この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?