見出し画像

【はみだし系ライフの歩き方】第22回・言語が変わると性格も変わる?言葉と文化のエトセトラ

ポッドキャスト、はみだし系ライフの歩き方第22回のまとめです。

☆音声ダウンロード↓

☆iTunesはこちらから↓(自動配信されるので便利です)
レビューを書いてくださった方には、カナダ在住ゆかりさんからポストカードをお送りします!

今回のポッドキャストでは、前回発表した課題図書「台湾生まれ、日本語育ち」を推してくださったAkemiさんからの推薦文にインスパイアされて言語の話。

「確かに英語で話すときと日本語話すときは、人格変わるよね〜」というところから入るホストの2人。

美香は、「なぜか英語で話すとスッキリする」。20代後半というだいぶ大人になってから英語を学んだため「自分のネガティブな感情や思い出は英語と紐づいてないから」だと自己分析しています。

対するゆかりは、さすが英語で生活して20年以上!日系ボランティア団体でのおもしろエピソードや、なぜか「痛い」ときはとっさに英語で言うけど、「熱いとき」は日本語が出るというのだからおもしろいものですね。

他にも、バイリンガル育児について、感情を表す単語の多寡について、ゆかりのほろ苦エピソードなどなどを話しています。

まだ聞いてない方は、ぜひ!

今週の英語

"tough memories"

辛かった思い出。美香が「英語と辛い思い出が紐づいていない」と話しているときに出てきました。

"I’m frustrated, sad, upset, angry, jealous..."

英語と日本語、感情を表す単語について話したときの例。フラストレーションを感じてる、悲しい、動揺してる、怒ってる、嫉妬してる、、などなど。

"I think I've met you before."

ゆかりが新しく始めた接客の仕事で同僚に言われたひとこと。このひとこと、わりと頻繁に使う印象なのですが...わたしだけですかね(※美香注:わたしは普段から日本人・外国人問わず道端でキョロキョロ人を観察していたり、気軽に人に話しかけるからかもしれません)。

今週の内容

0:42 いったん涼しくなっての暑さに参ってる2人
1:22 今週のトピックは「言葉」のこと
1:40 課題図書のスレッドをチェックしてね
2:07 リスナー・Akemiさんの課題図書推薦コメント
3:17「バイリンガルは話す言語ごとに性格変わる」
4:12 言語と文化は切ってもきれない関係
4:19 「英語で話すとスッキリする」 by 美香
5:35 英語とネガティブな感情が紐づいてない by 美香
6:13 英語は最初に結論がくるから意見がないと発言できない by ゆかり
6:57 日本語=後出しジャンケン的な言語?
7:16 「あ、子どもが寝た」(閑話)
9:11 日系ボランティア団体のなかでの呼び捨て、「さん」づけ
11:10 痛いときは「アウチ!」なのに熱いときは「あちち!」と言っちゃう by ゆかり
11:51 「様」って使いすぎるのよくないのでは? by 美香
12:52 名前が分からない時の呼びかけ言葉がない?
15:37 感情に関する言葉が豊富な英語
16:18 感情抑圧系カルチャー、日本
18:11 みんなわたしに敬語で寂しい! by ゆかり
20:22 バイリンガル育児は難しい! by ゆかり
21:06 外国人にとってはカタカナが難しい?
22:31 ヨーロッパ人は数カ国語話すの珍しくない
23:50 子どもをバイリンガルに育てたいとは思わないが… by 美香
25:05 バイト先で各国からの観光客と接しているゆかり
26:50 「色んな国の人がいるんだなー」がおもしろい
27:30 ベトナム人観光客に握手を求められたw
28:27 ゆかりが英語が好きになったきっかけ 
30:11 豪からの留学生の日本語を笑っちゃった思い出…ごめんっ
30:58 前回のタクシー案件、リスナーさんの反応
32:35 今週のポジティブ ①めっちゃ久しぶりに○○を観た!②息子と同年代の同僚たちと働くのが新鮮!
39:55 iTunes☆をつけていただいて&コメントくださってありがとうございますー!!

#ポッドキャスト #英語 #海外 #カナダ #言語 #語学 #語学学習 #異文化

Thank you for reading!