Gyoza食べたくなっちゃった
#餃子がすき
まんまと企画に乗せられて、餃子欲が爆発してしまったよ…
今週3食目の餃子は、東京下町の手作り焼き餃子。10個320円。
優しいおじちゃんとおばちゃんが作ってくれたよ。
今日の英語日記に「餃子買った。美味しかった。」って書こうとしたときに、餃子は英語で “Gyoza” っていうことを知ったよ。
「小麦粉を使った生地で肉や野菜、フルーツなどを包み、焼いたり揚げたり、あるいは蒸したりしたもの」という意味の “Dumpling” とも言えるけど、“Gyoza” と言えば、日本の餃子のことだって分かるんだって!
Gyoza が Sushi に並ぶ日本料理だったとは!
ちなみに、
水餃子は、“boiled dumpling”
羽付き餃子は、“winged dumpling”
餃子の皮は、“gyoza skin” “dumpling skin”
らしい。
いつかこの単語を使うときが来るかな?
世界一周したときに、お世話になった人に Gyoza を振る舞うのもありかもれない…
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?