見出し画像

イラン、イスラエルに向けて数十機の無人機を発射/Aljazzeraを読む

Iran launches dozens of drones at Israel
イラン、イスラエルに向けて数十機の無人機を発射

US and Israel confirm that an aerial attack on Israeli territory is under way as Jordan and Iraq close their airspace.
ヨルダンとイラクが領空を閉鎖する中、米国とイスラエルはイスラエル領土への空爆が進行中であることを確認した。

Iran has launched dozens of drones and missiles at Israel, according to Tehran’s Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC).
テヘランのイスラム革命防衛隊(IRGC)によると、イランはイスラエルに数十発の無人機とミサイルを発射した。

The IRGC said on Saturday that it has released the drones and missiles under the operation “True Promise”, adding that the move is part of the punishment for “Israeli crimes”.
革命防衛隊は土曜日、「トゥルー・プロミス」作戦の下で無人機とミサイルを放出したと発表し、この動きは「イスラエルの犯罪」に対する懲罰の一環であると付け加えた。

Syria put on high alert its Russian-made Pantsir ground-to-air defence systems around the capital Damascus and major bases in the event of an Israeli strike, army sources told the Reuters news agency.
軍関係者がロイター通信に語ったところによると、シリアはイスラエルの攻撃に備え、首都ダマスカスと主要基地周辺でロシア製のパンツィル地対空防衛システムを厳戒態勢に置いている。

Meanwhile, Iraq, Jordan and Israel announced that they closed their airspace.
一方、イラク、ヨルダン、イスラエルは領空閉鎖を発表した。

The development comes nearly two weeks after an Israeli attack on the Iranian consulate in Syria killed seven IRGC members.
この事態は、シリアのイラン総領事館に対するイスラエルの攻撃で革命防衛隊メンバー7人が死亡してからほぼ2週間後に起きた。

“Iran launched UAVs [unmanned aerial vehicles] from its territory towards the territory of the state of Israel,” Israel’s army’s spokesman, Daniel Hagari, said late on Saturday.
イスラエル軍のダニエル・ハガリ報道官は土曜日遅く、「イランは自国の領土からイスラエル国の領土に向けてUAV(無人航空機)を発射した」と述べた。

“We are on high alert and readiness,” he added in a televised address, saying the drones would take several hours before reaching Israel’s airspace.
同氏はテレビ演説で「われわれは厳重な警戒と準備を整えている」と付け加え、ドローンがイスラエル領空に到達するまでに数時間かかると述べた。

Israel has been on heightened alert since its strike on Damascus on April 1, even though it did not comment on the attack. Iran pledged revenge and a retaliatory attack had been expected.
イスラエルは4月1日のダマスカス攻撃以来、攻撃についてはコメントしていないものの、警戒を強めている。 イランは報復を誓約しており、報復攻撃も予想されていた。

President Benjamin Netanyahu said on Saturday that Israel was prepared for a “direct attack from Iran”.
ベンヤミン・ネタニヤフ大統領は土曜日、イスラエルは「イランからの直接攻撃」に備えていると述べた。

Minister of Defence Yoav Gallant said Israel was “closely monitoring a planned attack” against it by Iran and its allies in the region.
ヨアブ・ガラント国防大臣は、イスラエルはイランとその地域の同盟国によるイスラエルに対する「計画された攻撃を注意深く監視している」と述べた。

The United States said Iran has begun an airborne attack against Israel, which is likely to unfold over several hours.
米国は、イランがイスラエルに対する空挺攻撃を開始しており、数時間にわたって展開される可能性があると述べた。

US National Security Council spokesperson Adrienne Watson said in a statement that President Joe Biden is regularly updated by his national security team and is in constant communication with Israeli officials, US partners and allies.
米国家安全保障会議のエイドリアン・ワトソン報道官は声明で、ジョー・バイデン大統領は国家安全保障チームから定期的に最新情報を入手しており、イスラエル当局者、米国のパートナー、同盟国と常に連絡を取り合っていると述べた。

‘A country waiting’
「待っている国」

Earlier on Saturday, Iranian armed forces seized a container ship linked to Israel near the Strait of Hormuz.
土曜日早朝、イラン軍はホルムズ海峡付近でイスラエルと関係のあるコンテナ船を拿捕した。

“We know that planes are patrolling in the skies above [Israel], we know that Benjamin Netanyahu is meeting with his war cabinets, his security cabinets this evening,” said Al Jazeera’s Rory Challands, reporting from occupied East Jerusalem.
アルジャジーラのロリー・チャランズ氏は占領下の東エルサレムから記者として、「航空機が(イスラエル)上空を巡回していることは知っているし、ベンヤミン・ネタニヤフ首相が今夜、戦争閣僚や安全保障閣僚と会談していることも知っている」と語った。

“We understand that they are considering shutting down the Ben Gurion International Airport in Tel Aviv for the whole country. So this is a country… waiting for those drones to arrive.”
「彼らがテルアビブのベングリオン国際空港を全土で閉鎖することを検討していることを私たちは理解しています。 つまり、ここはドローンが到着するのを待っている国なのだ。」

Challands said that although Haggari did not confirm how long it would take, “it will have to go through several countries’ airspace … They could take about nine hours to arrive”.
シャランド氏は、ハガリ氏はどれくらいの時間がかかるかは明らかにしなかったが、「いくつかの国の空域を通過する必要があるだろう…到着までに約9時間かかる可能性がある」と語った。


自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m