見出し画像

インフレが解消しないため、1月の価格は予想以上に上昇した/CNBCを読む

Prices rose more than expected in January as inflation won’t go away
インフレが解消しないため、1月の価格は予想以上に上昇した

KEY POINTS
・The consumer price index increased 0.3% in January, the Bureau of Labor Statistics reported. On a 12-month basis, that came out to 3.1%, down from 3.4% in December.
・労働統計局の報告によると、1月の消費者物価指数は0.3%上昇した。 12カ月ベースでは3.1%となり、12月の3.4%から低下した。

・Shelter prices accounted for much of the rise, climbing 0.6% on the month, contributing more than two-thirds of the headline increase. On a 12-month basis, shelter rose 6%.
・シェルター価格が上昇の大半を占め、前月比0.6%上昇し、総合上昇額の3分の2以上を占めた。 12 か月ベースで、シェルターは 6% 増加しました。

・Stocks slid sharply following the release and Treasury yields surged higher.
・この発表を受けて株価は急落し、米国債利回りは急上昇した。

Inflation rose more than expected in January as stubbornly high shelter prices weighed on consumers, the Labor Department reported Tuesday.
労働省は火曜日、避難所価格の高止まりが消費者の重しとなり、インフレ率が1月に予想以上に上昇したと報告した。

The consumer price index, a broad-based measure of the prices shoppers face for goods and services across the economy, increased 0.3% for the month, the Bureau of Labor Statistics reported. On a 12-month basis, that came out to 3.1%, down from 3.4% in December.
労働統計局の報告によると、経済全体で買い物客が商品やサービスに対して直面する価格の広範な尺度である消費者物価指数は、同月に0.3%上昇した。 12カ月ベースでは3.1%となり、12月の3.4%から低下した。

Economists surveyed by Dow Jones had been looking for a monthly increase of 0.2% and an annual gain of 2.9%.
ダウ・ジョーンズが調査したエコノミストらは前月比0.2%増、年率2.9%増を予想していた。

Excluding volatile food and energy prices, the so-called core CPI accelerated 0.4% in January and was up 3.9% from a year ago, unchanged from December. The forecast had been for 0.3% and 3.7%, respectively.
変動の激しい食品とエネルギー価格を除いた、いわゆるコアCPIは1月に0.4%上昇し、前年比では3.9%上昇したが、12月と変わらずだった。 予想はそれぞれ0.3%、3.7%だった。

Shelter prices, which comprise about one-third of the CPI weighting, accounted for much of the rise. The index for that category climbed 0.6% on the month, contributing more than two-thirds of the headline increase, the BLS said. On a 12-month basis, shelter rose 6%.
CPIに占める加重の約3分の1を占める避難所価格が上昇の大半を占めた。 BLSによると、同カテゴリーの指数は同月比0.6%上昇し、総合上昇率の3分の2以上を占めた。 12 か月ベースで、シェルターは 6% 増加しました。

Food prices moved higher as well, up 0.4% on the month. Energy helped offset some of the increase, down 0.9% due largely to a 3.3% slide in gasoline prices.
食品価格も同様に上昇し、前月比0.4%上昇した。 エネルギーは増加の一部を相殺したが、主にガソリン価格の3.3%下落により0.9%下落した。

Stock market futures fell sharply following the release. Futures tied to the Dow Jones Industrial Average were off more than 250 points and Treasury yields surged higher.
この発表を受けて株式市場先物は急落した。 ダウ工業株30種平均に連動する先物相場は250ポイント以上下落し、米国債利回りは急上昇した。

Even with the rise in prices, inflation-adjusted hourly earnings increased 0.3% for the month. However, adjusted for the decline in the average workweek, real weekly earnings fell 0.3%. Real average hourly earnings rose 1.4% from a year ago.
物価上昇にもかかわらず、インフレ調整後の時給は同月で0.3%増加した。 しかし、週平均労働時間の減少を調整すると、実質週給は0.3%減少した。 実質平均時給は前年比1.4%増加した。

“Inflation is generally moving in the right direction,” said Lisa Sturtevant, chief economist at Bright MLS. “But it’s important to remember that a lower inflation rate does not mean that prices of most things are falling — rather, it simply means that prices are rising more slowly. Consumers are still feeling the pinch of higher prices for the things they buy most often.”
ブライトMLSの首席エコノミスト、リサ・スターテバント氏は「インフレは概ね正しい方向に進んでいる」と述べた。 「しかし、インフレ率の低下は、ほとんどの物の価格が下落していることを意味するわけではなく、単に価格の上昇がよりゆっくりであることを意味するということを覚えておくことが重要です。 消費者は、最も頻繁に購入するものの価格が高騰するというピンチを依然として感じています。」

The release comes as Federal Reserve officials look to set the proper balance for monetary policy in 2024. Though financial markets have been looking for aggressive interest rate cuts, policymakers have been more cautious in their public statements, focusing on the need to let the data be their guide rather than preset expectations.
この発表は、米連邦準備制度理事会(FRB)当局者が2024年の金融政策の適切なバランスを見極めようとしている最中に行われた。金融市場は積極的な利下げを期待しているが、政策決定者たちは公の場ではより慎重で、事前予想よりもデータを指針とする必要性に焦点を当てている。

Fed officials expect inflation to recede back to their 2% annual target in large part because they think shelter prices will decelerate through the year. January’s increase could be problematic for a central bank looking to take its foot off the brake for monetary policy at its tightest in more than two decades.
FRB当局者らは、インフレ率が年率2%の目標まで後退すると予想しているのは、主に避難所価格が年間を通して減速すると考えているためだ。 過去20年以上で最も厳しい金融政策のブレーキを緩めようとしている中央銀行にとって、1月の利上げは問題となる可能性がある。

“The much-anticipated CPI report is a disappointment for those who expected inflation to edge lower allowing the Fed to begin easing rates sooner rather than later,” said Quincy Krosby, chief global strategist at LPL Financial. “Across the board numbers were hotter than expected making certain that the Fed will need more data before initiating a rate cutting cycle.”
LPLフィナンシャルのチーフ・グローバル・ストラテジスト、クインシー・クロスビー氏は「インフレ率が徐々に低下し、FRBが早期に利下げを開始できると期待していた人々にとって、待望のCPI報告は失望だ」と述べた。 「全般的な数字は予想を上回っており、FRBが利下げサイクルを開始する前にさらなるデータが必要であることが確実となった。」

Generally, the inflation data had been encouraging, even if annual rates remain well above the Fed’s 2% target. Moreover, core inflation, which officials believe is a better guide of long-run trends, has been even more stubborn as housing costs have held higher than anticipated.
たとえ年率が FRB の目標である 2% を大幅に上回っていたとしても、一般にインフレ統計は心強いものでした。 さらに、長期トレンドを示すより良い指標であると当局者が信じているコアインフレ率は、住宅価格が予想よりも高止まりしているため、さらに頑固となっている。

In recent days, policymakers including Chair Jerome Powell have said the broader strength of the U.S. economy gives the Fed more time to process data as it doesn’t have to worry about high rates crushing growth.
ここ数日、ジェローム・パウエル議長を含む政策立案者たちは、米国経済が幅広く好調であるため、FRBは高金利が成長を押しつぶすことを心配する必要がなくなり、データを処理する時間が増えたと述べている。

Market pricing before the CPI release indicated a tilt toward the first rate cut coming in May, with a likely total of five quarter-percentage point moves lower before the end of 2024, according to CME Group data. However, several Fed officials have said they think two or three cuts are more likely.
CMEグループのデータによると、CPI発表前の市場価格は、5月に最初の利下げが実施され、2024年末までに合計5回の25%ポイント利下げが実施される可能性が高いとの見方を示していた。しかし、複数のFRB高官は、2回または3回の利下げがより可能性が高いと考えていると述べている。

Outside of the jump in shelter costs, the rest of the inflation picture was a mixed bag.
シェルター費用の上昇を除けば、その他のインフレ率はまちまちだった。

Used vehicle prices declined 3.4%, apparel costs fell 0.7% and medical commodities declined 0.6%. Electricity costs rose 1.2% and airline fares increased 1.4%. At the grocery store, ham prices fell 3.1% and eggs jumped 3.4%.
中古車価格は3.4%下落、衣料品価格は0.7%下落、医療品価格は0.6%下落した。電気代は1.2%上昇、航空運賃は1.4%上昇した。食料品店ではハム価格が3.1%下落、卵は3.4%上昇した。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m