見出し画像

【和訳】6lack ft. J Cole - Pretty Little Fears -(J Cole抜粋)

6lackの今年出たアルバム、East Atlanta Love Letterに収録されている”Pretty Little Fears”から、客演として参加しているJ COLEのバースを抜粋和訳しました。J Coleは今年、自身のKODのヒットに加え、多くのアーティストの作品に参加して存在感を示してきました。その中でもこのバースは出色の出来だったように思います。

J COLEはこの曲で2015年に結婚した妻のメリッサ・ヘホルトに対する愛を謳っています。母への愛を謳った"Apparently"(こちらも超名曲!!)の中でも彼女へのひたむきな愛に対する感謝をラップしていて、このバースではそうした彼の美しい精神性が繊細かつ崇高な描写でとても鮮やかに切り取られています。本当に美しいです。

この曲に関しては、ぜひ辞書を引きながらでも、英語で堪能していただきたいです。この対訳は、あくまで補足としてご参考いただければ幸いです。(J COLEの美しい歌詞を損なわずに翻訳するなんていう芸当は私には到底できないからです。)

蛇足ですが、この曲は、元々J Coleが6lackに興味を持っていて、6lackと同じアトランタ出身でDreamvilleに所属するJ.I.Dを介して実現したそうです!(^^)!

I'm lovin' your light, vulnerable
君の光が好きなんだ、繊細で傷つきやすい、その光

Lettin' your guard down, it's honorable
君の(心の)ガードを下げられたことは、俺にとって名誉なこと

'Specially when the past ain't been that Friendly to you
君にとって、過去が辛いものであった時期は特にそう

but there’s magic in that
でもそんな痛みの中にこそ魔法がある

You the flower that I gotta protect
君は、俺が守らなければいけない花

To keep alive in the winter time, aye, don't you die yet
俺は、君を冬の寒さから守るよ。まだ大丈夫だよね?

You been way more than a friend of mine, we more like fam
俺にとって君は親友以上の存在。そして俺たちは家族以上の関係なんだ

I raise you, you raise me, let's turn this whole life 'round
俺が君を育てて、そして君が俺を育てたんだ。二人で人生を全く新しいものにしよう

You can confide in me
俺を100%信頼してほしいんだ

I could take the weight up off your shoulder blades
俺は君の方に刺さった刃を取り除けたなら

And try to store the pain inside of me
そうできたなら、その痛みを俺自身の内側に留めたいんだ

Like why the world do you like that?
君に対して、皆は「なんでそんな風なんだよ」と言ったりするかも

Like they don't know you God-sent, but me, I view you like that
或いは、君が神様が創った贈り物だって誰もわかってないかもしれない。
でも俺だけは、君を正しく理解してるよ

I'm sneakin' glances thankin’ God that he drew you like that
君をこんなにも素晴らしく描いてくれた神に感謝しながら、俺はこっそりちらっと君のことを見る

Beautiful black child, come and share your black cloud
黒人の美しい君。こっちに来て、君の黒い雲を俺と共有してほしいんだ *

*Black Childは黒人である彼女のことを美しいものとして表現している。一方でBlack Cloud(雨が降りそうな雲空)は彼女の悩みや痛みを表現している。"Black"という単語をポジティブな意味とネガティブな意味で対比させて使っています。

For your vibe and your smile, I don't mind a lil' rain
君の心と君の笑顔の為なら、俺は小雨(ちょっとした嫌なこと)なんて気にしないのさ

I'm your dog, ears perk up at the sound of your name
俺は君の犬さ(君のものさ)君の名前が聞こえるように、耳をそばだててる

Count on your main, wildfire, can't handle your flame
君の男を信用してくれ、山火事みたいな、君の中の炎を俺は制御できないよ *

*J COLEの本名はJermaine Cole。Your Main(=旦那、一番の男)と本名のあだ名の”Main”を掛けてるらしいです。

Download your shame, wild high, come drown in your fragrance
だから君の恥や不名誉も全部ダウンロードして。ハイになって、君の香りに包まれて溺れたいんだ

You that red pill that a nigga found in the Matrix
君はマトリックスに出てくるレッドピルと同じさ

Before I had you this shit was fantasy
君と出会うまで、全てはファンタジーだったんだ *

*一連の流れは映画MATRIXのレッドピルの比喩を使っています。
映画同様、レッドピルを飲んで現実を知った。君と出会って幻想の世界から真実の世界に来れたと。

You plant a seed to grow some roots, a branch and leaves
君が植えた種は、根を張り、枝を張り巡らせて、そして葉が芽吹かせる

Becomes a tree of life
そして生命の樹となるんだ *

*生命の樹は旧約聖書に出てくるエデンの園に中央に植えられた木のこと。
生命の樹の実を食べると永遠の命を手に入れられるとされている。

until our nights are filled With peace from stress and strife
ストレスや争いのない、平和で満たされた夜が続く限りずっと。

And that's the blessing that I get from wifing you
君と結婚して得られたものは神のたまもの

'Cause you entrusted me with the key to your heart beating you smart
だって君はその傷ついた心の鍵を、俺に預けてくれたんだから

'Cause even though I need a new start
そして俺は新たなスタートを切らなきゃいけない時期でもあったから
(=そんな時だからこそ、君と結婚できたのは神の祝福だったんだ)

Due to my past transgressions, you believed in me
俺が過去に犯した罪によって、君は僕のことを信じてくれた *

*如何にもキリスト教的な博愛の心に溢れた美しいラインです。J Coleが罪(失敗や過ち)を犯したからこそ、彼女はJ Coleを信じて、愛してくれた。

I guess the light I see in you is what you see in me, Lord
きっと俺が君の中に見た光は、君が俺の中に見た光だったんだ *

*このラインは冒頭の「光」に繋がるんだと思います「君」の中に見た弱々しい繊細な光は、実はお互いの中にあって、それをお互いが見つめあった。そして互いに惹かれあった。美しいラインです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?