見出し画像

【台湾映画】想見你(劇場版)(時をかける愛)

 想見你はドラマ版と映画版がありますが、今回はNetflixで見られる映画版を紹介していきます!ネタばれなしです。※大まかなあらすじは書いてあるので注意です!


あらすじ

 元々想見你はドラマ版があります。ドラマ版は高校時代ですが、こちら劇場版は社会人になっています。私はドラマ版を見ていませんが、一応劇場版を見ただけでも理解できるようにはなっています。

 劇場版想見你は平行世界モノ、SFなので元々内容が複雑、さらに中国語なのでよりこんがらがちです。しかも、1人二役で同じ見た目だけ全くの別人+時空を超えているという設定です😂二度、三度みても楽しめるかもしれません。

 劇場版想見你の大きなテーマは簡単に言うと、「相手を想う気持ち」、そして「愛する人の幸せのために、身を引く」という選択をできるか、だと思います。二人の出会い、甘酸っぱい恋の始まりから幸せな恋人の生活。そして不慮の別れ。絶望に浸る中…。劇場版想見你は大きな愛、絶望、悲哀とが混じり合っている映画となっています。主題歌・五佰のLast  Danceがカギとなり節目節目で流れるので、歌詞をチェックしておくのもおすすめです!

許光漢

 私は「關於我和鬼變成家人的那件事」を見た時は林柏宏顔がいいな~くらいであまり許光漢に注目してなかったのですが、想見你の許光漢は別人みたいなビジュで「!!」となりました笑林柏宏も好きですが、やはり推しの俳優さんがいると勉強のためのドラマ鑑賞がさらに楽しくなるのでぜひ推しを見つけてみてください!

它變成湯包了

 劇場版想見你で私が好きなセリフです。

「自從肉包跟銀絲卷吵架之後,肉包就很難過,很心酸,可是它告訴自己,它不可以哭。所以它一直忍,一直忍,把眼睛吞下去了。結果你知道它最後變成設呢麼了嗎?它變成湯包了」

劇場版想見你

 人間関係、恋人との間で多少はケンカをしてしまったり不満がたまることはあります。私も彼も相手を思って言わずためこんでしまうタイプなので、たまにこの笑話を思い出して「你不要變成湯包喔~」って言っています笑私は結構ドラマで良い!と思ったセリフはメモってあたかも自分が考えたように彼氏の前で披露しています笑

じゃっぽん了嗎?

 劇中では複数のカップルが出てくるのですが、その一つは上海人男性x台湾人女性。中国語で意思疎通は問題なくできますが、上海人男性はこっそり台湾語を勉強していました。「じゃっぽん了嗎?(私は台湾語できないので発音適当に書いてます。すみません💦)」と台湾語+中国語を彼女に披露。意思疎通は問題ないのに、彼女の言葉を勉強する、相手を理解したい、喜ばせたいという気持ちがよいな~~~と思いました。相手の言葉をこっそり学ぶ、は国際カップルさんあるあるですね笑

関連記事


この記事が参加している募集

新生活をたのしく

ありがとうございます😊カフェラテ飲みながら頑張ります☕️