見出し画像

JOTTO(조또/ちょっと) - BIBI 비비 歌詞和訳 日本語訳 カナルビ

32!

昨日MVが公開されたBIBIのJOTTOを和訳します!

JOTTO……?と思った方もいらっしゃるとおもいますが、MV公開前日にビビちゃんが「조또 마때 쿠다사이(チョットマッテクダサイ)」とストーリーに書いていたので、きっと日本語の「ちょっと」のことだと思われます~!


そういえばビビちゃんは비누(石鹸)という曲の中でも、冒頭で「kireidatte~」と日本語を使っていますよね 🤍
大和魂?なのか分からないけど、なんだか嬉しい🐒


それから、韓国で「ちょっと」という日本語は、アダルトビデオの中でよく使用される言葉ということもあって日本語の「キモチイイ」と同じような感じで感じで結構有名みたいです🥲

GIRIBOY、Kid Milli、NO:EL、Swingsの「FLEX」という有名な歌の中でも"기모찌"は出てきます☝️


スラング的な感じで使われているみたいですが、私は思想が強いので色々と考えてしまいます、、




今回の曲は、セフレの男(or彼氏?)が本命に振られてキープだったびびちゃんの元にまた戻ろうとして来てクソだるい〜こっちは断ち切りたいのに〜というかんじですね!

やっぱ韓国にもこういう紐系男性?つているんだなあ……

ちな今回のMVも、ビビちゃんの演技力がビカビカに光ってます⬇️


※意訳誤訳・自己解釈を含みます

JOTTO(조또/ちょっと) - BIBI


뒤도 돌아보지 않고 떠나더니とぃど とらぼじ あんこ っとなどに
振り返りもせずに行ってしまったね

옷깃 부여잡는 손을 쳐내더니おっきっ ぶよちゃmぬん そぬr ちょねどに
襟を掴む腕を振り払って

미련 한 톨 없는 눈으로みりょん はん とr おmぬ ん ぬぬろ
後悔は一つもないような目で

날 똑바로 쳐다보곤なr っとっぱろ ちょだぼごん
私を真っ直ぐ見つめては

웃으면서 뒤를 돌더니うすみょんそ とぃるr どrどに
笑いながら背を向けて


어떤 대단한 걸 바랬길래おっとん てだなん ごr ぱれっきrれ
どれだけすごいものを求めたのか

어떤 눈 부신 걸 만났길래おっとん ぬん ぶしん ごr まんなっきrれ
どんなに眩しいものに出会ったのか

걸레짝이 된 네 몸과 마음을 가지고 선こrれっちゃぎ どぇん に もmぐぁ まうむr かじご そん
君はボロボロの心と体で

내 방문을 두드리는 걸까ね ばんむぬr とぅどぅりぬん ごrっか
私の部屋のドアをノックするんだろうか


Jotto
관심이 없어ぐぁんしみ おpそ, mm-mm
興味はないよ

Jotto
상관이 없어さんぐぁに おpそ, mm-mm-mm
関係ない

Jotto
반갑지가 않은데ぱんがpちが あぬんで
嬉しくは無いけど

Jotto
기다려볼래きだりょぼrれ
待っててあげる

치마폭에 파고드는 너를 보니ちまぽげ ぱごどぅぬん のるr ぼに
沼にハマってる君を見てたら

인간을 향한 혐오가 오르는 중いんがぬr ひゃんはん ひょもが おるぬん じゅん
人間に対して嫌悪感が湧いてくる

너가 내게 준 불안과 그리움 또のが ねげ じゅん ぷらんぐぁ くりうm っと pills and wine
君が私にくれた不安と恋しさ そしてピル、ワイン

웃으면서 꿀꺽 삼키어본다うすみょんそ っくrっこっ さmきおぼんだ
笑いながらごくんと飲み込む


어떤 슬픈 일이 있었길래おっとん すrぷん いり いっそっきrれ
どんな悲しいことがあったのか

어떤 멋진 사랑을 했길래おっとん もっちん さらんうr へっきrれ
どれだけ素敵な恋をしたのか

걸레짝이 된 네 몸과 마음을 가지고 선こrれっちゃぎ どぇん に もmぐぁ まうむr かじご そん
君はボロボロの心と体のまま

내 방문을 두드리는 걸까ね ばんむぬr とぅどぅりぬん ごrっか
私の部屋のドアをノックするんだろうか


Jotto
관심이 없어ぐぁんしみ おpそ, mm-mm
興味はないよ

Jotto
상관이 없어さんぐぁに おpそ, mm-mm-mm
関係ない

Jotto
반갑지가 않은데ぱんがpちが あぬんで
嬉しくは無いけど

Jotto
기다려볼래きだりょぼrれ
待っててあげる


왜 난 조금도 알지 못했을까うぇ なん ちょぐmど あrじ もてっすrっか
なぜ私は少しも分からなかったのか

네가 떠나야만 했던 이유를にが っとなやまん へっとん いゆるr
君がいなくなるべき理由を

아직도 방황하고 있다면あじkと ばんふぁんはご いったみょん
まださまよっているのなら

다시 내게 돌아오지 마たし ねげ とらおじま
私の元にはもう戻ってこないでね


도대체 나한테 뭘 원하는데とでちぇ なはんて むぉr うぉなぬんで
一体何を求めてるの

도대체 나한테 뭘 바라는데とでちぇ なはんて むぉr ぱらぬんで
私に何を望むの

쓸모 없어진 네 몸과 마음을 갖고 와서っすrも おpそじん に もmぐぁ まうむr かっこ わそ
使い道が無くなった心と体のまま

내게 이러는 이유가 뭘까ねげ いろぬん いゆが むぉrっか
私に近寄って来る理由は何?


Jotto
관심이 없어ぐぁんしみ おpそ, mm-mm
興味はないよ

Jotto
상관이 없어さんぐぁに おpそ, mm-mm-mm
関係ない

Jotto
반갑지가 않은데ぱんがpちが あぬんで
嬉しくは無いけど

Jotto
돌아가줄래とらがじゅrれ
帰ってくれる?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?