フォローしませんか?
シェア
「刺さる。」 とは辞書的には「刺されたような強い衝撃を受ける」意で使われるが、単に感銘を受けた感覚を表す場合もあり「違和感がある」という意見がインターネット上に14年に見られる。日本語は断言を避ける曖昧化の傾向の一方「~し切る」など鋭角的表現も目立ちつつある。
雪まつりは札幌初のイベント。 と書かれていれば違うのでは?と疑うが、最近の局アナは殆ど「東京発」も「東京初」と平板読みする。リテラシー低下を嘆く日本人に前後の文脈から類推せよとでも言うか。我々は通販で「日本初のワイン」と聞いても「日本発のワイン」とその都度、翻訳が求められる。