小國裕美 ラ・メール~海のシャンソン / Hiromi Oguni La Mer

シャルル・トレネ(Charles Trenet)の代表曲 南フランスのトー湖が舞台


La mer             

ラ・メール

Charles Trenet        

シャルル・トレネ


小國裕美 訳


La mer

Qu' on voit danser le long des golfes clairs

A des reflets d' argent

La mer

Des reflets changeants sous la pluie


海は

明るい湾岸に沿って踊っているのが見える

銀色に輝いている

海は

輝きを変える

雨のもとでは


La mer

Au ciel d' été confond ses blancs moutons 

Avec les anges si purs

La mer

Bergère d' azur infinie 

  

海は

夏空に浮かぶ

白い羊(雲)

清らかな天使のような

青い色の羊飼い(の海)

はてしない


Voyez 

Prés des étangs ces grands roseaux mouillés

Voyez

Ces oiseaux blancs et ces maisons rouillées


ごらんよ

潟のそばの

大きな濡れた葦たちを

ごらんよ

白い鳥や赤錆色の家々を


La mer

Les a bercé le long des golfes clairs 

Et d' une chanson d' amour

La mer

A bercé mon cœur pour la vie


海は

揺する

明るい湾岸沿いに

愛の歌のように

海は

私の心を揺する

一生



映像は瀬戸内の海の画像、動画を使いました。

よいお年の暮れをお過ごしください🎄🎅🎁✨