小國裕美

Singer オペラ歌手から近年はフランス語と日本語でシャンソンを歌っています パリ…

小國裕美

Singer オペラ歌手から近年はフランス語と日本語でシャンソンを歌っています パリにてレコーディングCDリリース 日仏交流160周年記念「シャンソンに愛された歌姫」「シャンソンをやさしく抱きしめて」「青春の光と影」等リサイタル開催 イマジン代表

最近の記事

小國裕美 さくらんぼの実る頃 チャートイン情報更新

今年になり 配信情報のお知らせが届いた 海外に繋がっていると思う瞬間✨ チャートイン情報が更新されました 小國 裕美, パトリック・ヴァゾリ の "さくらんぼの実る頃" が Apple Music (フランス) の "J-Pop トップミュージックビデオ" の18位に上昇.. 🌟チャートインの所をクリックして下さい https://linkco.re/mRMTmEnb こちらは過去の記事です こちらで視聴いただけます https://note.com/notepa

    • 再生

      小國裕美 昔かたぎの恋 Les plaisirs démodés

      シャルル・アズナヴールの曲で、昔出会った頃のように踊ろう 時が経って流行(はやり)が変わっても、愛は永遠に暖かい、すばらしい 頬と頬をよせて踊ろう チークダンスの曲 「シャンソンに愛された歌姫 小國裕美ライヴ2018 」より ピアノはパトリック・ヴァゾリ サンポートホール高松にて アズナブールのこの曲にインスピレーションが湧き コンサートのプログラムラストの曲に取り入れました 途中のフランス語の語りは難しい アズナブールはかなり早口 私の歌を聞いたら 「どれくらいフランス語が喋れるのかと思う」 と言われますけど...笑 Viens découvrons toi et moi les plaisirs démodés Ton cœur contre mon cœur malgré les rythmes fous Je veux sentir mon corps par ton corps épousé  Dansons joue contre joue Dansons joue contre joue   さぁ 君と僕は時代遅れの喜びをまた見つけよう   君の胸を僕の胸に寄せ 狂ったリズムは度外視して   僕の体に君の体がぴったりと寄り添うのを感じたい   頬と頬を寄せて踊ろう   頬と頬を寄せて踊ろう Viens noyée dans la cohue, mais dissociés du bruit Comme si sur la Terre il n'y avait que nous Glissons les y eux mi-clos jusqu'au bout de la nuit  Dansons joue contre joue Dansons joue contre joue   人ごみのなかに紛れ、だが騒音からは離れて   地上に僕たちしかいないみたいに   瞼をなかば閉じて夜が明けるまでステップしよう   頬と頬を寄せて踊ろう   頬と頬を寄せて踊ろう

      • 再生

        小國裕美 誰よりも君を愛す Ah mon seul amour 昭和歌謡をフランス語シャンソンで

        ユーチューブ公開しました 2023/11/ 12 イマジンコンサートVol.17 小國裕美プロデュース ピアノ KAZUYA カネミツキャピタルホテル この曲は2017年 パリの音楽仲間のフランス人のミュージシャンがアレンジし フランス語を教えてもらっていた先生が詞を作りました 原曲は昭和歌謡で1959年に日本でリリースされたムードミュージック 作曲 吉田正 アレンジはパトリック・ヴァゾリ(Patrick Vasori) 作詞 1番 川内康範 2番と3番のフランス語訳詞はヴィルジニ・ルセーフ(Virginie Lecerf) 誰よりも君を愛す Ah mon seul amour 1.誰にも云われず たがいに誓った かりそめの恋なら 忘れもしようが ああ夢ではない ただひとすじ 誰よりも誰よりも 君を愛す 2.Je ne connais que la souffrance De puis le jour où je t'aime J'ai toujours peur que tu me quittes De puis le jour où tu m'aimes Ah, mais je le jure tout ça m'est égal C'est toi et toi seule que j'aimerai toujours Ah je t'aime 3.Je ne pourrai pas vivre Si tu n'es pas là Mais je pourrai vivre demain Si nous sommes ensemble Ah, le temps passe mais à tout jamais C'est toi et toi seule que j'aimerai toujours Ah je t'aime

        • 詩人の魂 L'âme des poètes シャンソンを愛する人のために

          詩人の魂  この曲をやっていなかったわー シャルル トレネの歌で クリスマスに向かいほっこり気分になれる曲だわ 最初のメロディーは覚えていたので 後半を練習し フランス語で発音を確認しながら読み歌い 一日でおよそ仕上がった 進歩ではないでしょうか 幸せな気分にひたる.. わかりやすく申しますと 詩人たちがいなくなっても 時を経ても 彼らの歌はいつまでも街に流れ 人々の心を癒やす という歌詞ですが 調べるとシャルル トレネは ある特定の詩人の死

        小國裕美 さくらんぼの実る頃 チャートイン情報更新

          秋メドレー イマジンコンサートVol.17 歌声とヴァイオリンとピアノの響きに包まれて 小國裕美プロデュース

          イマジンコンサートVol.17 2023.11.12 Sun Start 14 :⁠30 カネミツキャピタルホテル ホールにゆったりと座られた満席のお客様 当日にも2名様入られました ご来場いただきました皆様 ご尽力いただいたスタッフの皆様に心より御礼を込めて♥ 1部は睦弥と和也の クラシックのみずみずしいステージ スイーツブッフェのコーナーでは色とりどりのスイーツが スタッフさんにより手際よく並べられ 美味しいスイーツを食べ放題 満足されたとこ

          秋メドレー イマジンコンサートVol.17 歌声とヴァイオリンとピアノの響きに包まれて 小國裕美プロデュース

          小國裕美 イマジンコンサート主催15年の歩み

          音楽は楽しむものと 2008年に自宅のギャラリーでファーストコンサートを開いて 早いもので15年となります 一歩一歩歩みを進め、活動の場を広げて、味わいのある歴史を刻んで参りました 出演者の確保や練習時間の調整等 その時々に悩みや課題はありますが メンバーの熱意を結集して乗り越えてまいりたいと思います お陰様で16回プロデュースし 今月には17回目を行う運びとなり 皆様とともに開催できますことを大変嬉しく思っています コンサートが有意義な時間でありますように 今後ともよろしく

          小國裕美 イマジンコンサート主催15年の歩み

          イマジンコンサートVol.17 歌声とヴァイオリンとピアノの響きに包まれて〜小國裕美プロデュース〜リッチなひとときを 

          ウジェーヌ・イザイ作曲ヴァイオリン独奏のための作品より 英雄ポロネーズ  戦場のメリークリスマス 魅惑のシャンソンと日本のうた・色とりどりの秋 他 ■日時 2023年11月12日(日) 14:30 開演 (14:00 開場) ■会場 カネミツキャピタルホテル カフェラウンジ 高松市中野町23-1 (JR栗林公園北口駅から徒歩1分) ■出演  小國裕美(ヴォーカル)            三武睦弥(ヴァイオリン)            長田和也(ピアノ) ■定員 50名 

          イマジンコンサートVol.17 歌声とヴァイオリンとピアノの響きに包まれて〜小國裕美プロデュース〜リッチなひとときを 

          再生

          小國裕美 オーシャンゼリゼ Les Champs-Élysées

          Les Champs-Élyséesシャンゼリゼ通りは市民に愛されている大通りで 素敵な恋にめぐり合おうとシャンゼリゼを歩く楽しさを歌ったものです 日本語とフランス語で歌いました ピアノはフランス人のパトリックさん コンサートのオープニングで歌った映像と フランス在住の友人のフォトでごらん下さい

          小國裕美 オーシャンゼリゼ Les Champs-Élysées

          再生
          再生

          小國裕美 ロマンス Romance

          この曲はロマンスという ロマンティックなタイトルのシャンソン 浅き春 恋がはじまる予感 パリの街の色が浮かんで来る 歌いはじめると ゆったりしたメロディーに溺れていくよう 虹色の夢のような青春 だんだん気持ちが青春に戻って行く

          小國裕美 ロマンス Romance

          再生
          再生

          小國裕美 誰よりも君を愛す Ah, mon seul amour

          この曲は約60年前の日本のムードミュージック。 作詞は、あの「おふくろさん」の故川内康範さんです。  御遺族の承認を得て、ビクターさんから専属解放していただき、私は二番と三番をフランス語で、アンニュイなシャンソン風のアレンジで歌っています。 作曲 吉田正 ピアノとアレンジはパトリック・ヴァゾリ(Patrick Vasori) 作詞 1番 川内康範 2番と3番のフランス語訳詞はヴィルジニ・ルセーフ(Virginie Lecerf) 2018年10月18日サンポートホール高松にて初演の動画 誰よりも君を愛す Ah mon seul amour 1.誰にも云われず たがいに誓った かりそめの恋なら 忘れもしようが ああ夢ではない ただひとすじ 誰よりも誰よりも 君を愛す 2.Je ne connais que la souffrance De puis le jour où je t'aime J'ai toujours peur que tu me quittes De puis le jour où tu m'aimes Ah, mais je le jure tout ça m'est égal C'est toi et toi seule que j'aimerai toujours Ah je t'aime 3.Je ne pourrai pas vivre Si tu n'es pas là Mais je pourrai vivre demain Si nous sommes ensemble Ah, le temps passe mais à tout jamais C'est toi et toi seule que j'aimerai toujours Ah je t'aime .

          小國裕美 誰よりも君を愛す Ah, mon seul amour

          再生
          再生

          小國裕美 パリ祭  A Paris dans chaque faubourg

          さて、これまでフランス語で歌っていた「パリ祭」ですが、日本語版を検討してみました。 7月14日はフランスの革命記念日でその日毎年行われるのがパリ祭です。 パリでは、パリのどの界隈でも愛が生まれる。 二十歳くらいの頃、祭りの雑踏の中で恋が生まれ、胸キュンとなった青春の思い出が、皆さんにもあるのではないでしょうか… この度ユーチューブに公開しました。 2022年のライブ版です。 この曲は古いシャンソンですが、今でも歌い継がれている、いい曲ですね。 パリを懐かしんで歌いました。 日本語、そして最後にフランス語を入れました。

          小國裕美 パリ祭  A Paris dans chaque faubourg

          再生

          小國裕美 リラの花咲く頃 Quand refleuriront les lilas blancs

          日本では「すみれの花咲く頃」で知られています この曲が生れたのはドイツですが さまざまな言語版で歌われています 国によって春を象徴する花がありますね うるわしい春の訪れの喜びを歌いました フランス語 パリ録音 早春に咲くリラの花の香りと共に 春の訪れる喜び 冬の長いフランスの春を待ち焦がれる思い リラの花咲く頃は恋も芽生え開花する ロマン溢れる歌 🎶Apple Music , Spotify , LINE MUSIC , iTunes Store , A

          小國裕美 リラの花咲く頃 Quand refleuriront les lilas blancs

          再生

          小國裕美 バラ色の人生 La vie en rose

          人生がバラ色にみえる時 お気に入りのグラスでワインを飲む時 グラスに白ワインを注ぐ それはなかなか暮れないパリの夕暮れの色 アパルトマンの部屋の白い壁の大きな窓の ベッドに恋人とワインを飲みながらまったりする シャンパンを入れれば グラスを登っていく小さな泡は しあわせの泡 飲みほしてしまったら何もみえない

          小國裕美 バラ色の人生 La vie en rose

          再生
          再生

          小國裕美 パリの空の下 Sous le ciel de Paris

          写真はパリの夜明けです 夏 真っ青な空の下を セーヌ川が流れる 空の青は川に色を映し 空と川が一つになる 遊覧船が橋をくぐる度に 大歓声が上がる 早朝のパリ 高階からの 一望のパリの街の夜明け まるで絵画のよう セピア色にパリが染まり 小さくエッフェル塔と凱旋門が見える 遠くにモンマルトルの丘 マッチ箱のような車が動きはじめている 冬 パリの街に似合う冬のどんよりした空  冬が長く太陽が恋しいフランス 灰色の空とパリの街角も素適 日暮れのパリ アパルトマンの窓は明るく 時計を眺めると夜の9時 なかなか暮れない空 ワインを飲みながら 真っ白な壁の大きな窓ばかり眺めていた フランスの白い夜 フランスの空の思い出 裕美

          小國裕美 パリの空の下 Sous le ciel de Paris

          再生
          再生

          小國裕美 私の回転木馬 Mon manège à moi 人生も恋もメリーゴーラウンド

          日本ではNHKの みんなのうた でよく知られるシャンソンで明るく軽快な曲 エディットピアフの歌がよく聞かれ、私の好きな曲です あなたのせいで私の頭はグルグル回り、あなたに首ったけょ 人生や恋愛を回転木馬(メリーゴーラウンド)に例えた歌です アンコールでよく歌います フランス語と日本語で歌いました

          小國裕美 私の回転木馬 Mon manège à moi 人生も恋もメリーゴーラウンド

          再生
          再生

          小國裕美 さくらんぼの実る頃 Le Temps des Cerises

          さくらんぼの実る頃🍒 ジャズヴァージョン この曲は1866年に発表されました。 フランスでは愛唱歌のように親しまれている曲です。 途中からジャズヴァージョンで歌ってみましたが、パリのレコーディングの時はピアノソロはありませんでした。 高松でのパトリックさんとのコンサートの時、ピアノソロを入れてほしいと頼み、結局編集まで何年もかかった思い入れがあるシャンソンです。 過去ランキング Apple Music • J-Pop トップミュージックビデオ • ハンガリー • 2位 • 2022年4月16日 Apple Music • J-Pop トップミュージックビデオ • 香港 • 102位 • 2022年1月14日 Apple Music • J-Pop トップミュージックビデオ • カナダ • 105位 • 2022年12月23日 Apple Music • J-Pop トップミュージックビデオ • フランス • 18位 •2024年1月12日 さくらんぼ実る頃は胸痛む悩ましい恋の季節よ  乙女たちの心乱れて恋に身を焦がすよ…………思い出はほろ苦く どんなに時が過ぎても あの日の恋を忘れない 青春時代のほろ苦い恋の思い出・・・

          小國裕美 さくらんぼの実る頃 Le Temps des Cerises

          再生