見出し画像

学びのフェア&リトアニア共和国:魅力的な講演者たちの発表

皆さん、こんにちは!

今日は学びのフェア&リトアニア共和国で登壇してくださる先生方をご紹介いたします。

お料理先生はリトアニア大使館大使夫人のクリスティーナ・ジキエナ先生です。
エンドウ豆のスープでリトアニア料理の伝統的な料理の一つです。
またリトアニア風クレープは大使夫人が手作りで焼いてきてくださいます。
ウジュガベネスの祭りでは、人々が仮装し、魔女や怪物のような仮面を身につけて街を練り歩き、冬を追い払う伝統が続いています。この祭りでは、寒さや悪いものを追い払うために大きな騒ぎを起こし、新しい季節の到来を祝います。また、ウジュガベネスにおいてパンケーキを焼くことも重要な要素とされており、これは冬を終え、春を迎える準備をする象徴的な行為でもあります。ウジュガベネスのパンケーキは、幸運を招くために食べられ、その香りと味わいが祭りの楽しみに彩りを添えています。

日本でも節分は、冬の終わりと春の始まりを迎える日で、その日には「恵方巻」を食べることが楽しみな習慣があります。

なぜ恵方巻を食べるのか、それは昔からの習慣で、悪いことや寒さを追い払い、新しい年に幸運を招くためだと言われています。恵方巻には、その年の恵方を向いて食べるという風習があり、その方向は年ごとに変わります。
恵方巻に心からの願い事を込めて食べると、新しい年がさらに素晴らしいものになるかもしれません。ぜひ節分を楽しんで、新しい季節への準備を始めましょう!

リトアニアの歴史と文化、ウジュガベネスの祭りのワークショップを担当してくださるのはゲルダ・ヨルーネ先生です。

お時間がある方は仮面をご自宅で作って持ってきてください。会場でも塗り絵をご用意しております。

Learner's Fair & Republic of Lithuania: Presentation by Fascinating Speakers

Hello, everyone!

Today, we are delighted to introduce the esteemed speakers who will be presenting at the Learner's Fair & Republic of Lithuania.

Our cooking instructor for the day is Mrs. Kristina Žykienė, the wife of the Ambassador of Lithuania to Japan. She will be demonstrating the preparation of a traditional Lithuanian dish: pea soup. In Lithuania, this soup is considered a staple and is especially popular during the cold winter months. Mrs. Žykienė will also be treating us to homemade Lithuanian-style crepes.

In Lithuania, the Užgavėnės festival is celebrated by people dressing up in costumes, wearing masks resembling witches and monsters, and parading through the streets. This tradition symbolizes the banishment of winter and the welcoming of spring. Pancake-making is an essential part of this festival, signifying the preparation for the end of winter and the arrival of spring. Užgavėnės pancakes are believed to bring good luck, and their aroma and taste add joy to the festivities.

In Japan, we also have a similar tradition known as Setsubun, where we mark the end of winter and the beginning of spring. On this day, we enjoy eating "Ehomaki" or "lucky direction rolls."

But why do we eat these lucky direction rolls? It's an ancient tradition to ward off evil and the cold of winter, welcoming good fortune for the new year. Each year, the "lucky direction" to face while eating changes, and you can find it in newspapers or on TV. Eating Ehomaki while facing that direction and making a wish can make your new year even more wonderful. Let's enjoy Setsubun and prepare for the new season!

Leading our workshop on Lithuanian history, culture, and the Užgavėnės festival is Ms. Gerda Prapuolenytė

If you have some spare time, we encourage you to create your own masks at home and bring them along. We will also have coloring sheets available at the venue.

Let's make this a memorable day of cultural exchange and learning about both Japanese and Lithuanian traditions!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?