見出し画像

Vol.30 経験豊かな人は…

Un homme averti en vaut deux.  (Proverbe français)
「経験豊かな人は二人分の価値がある」

フランスの諺

【語彙】

  • Un : 【不定冠詞】1つの、1人の~→この後に男性名詞の単語が続きます。

  • homme : (m) 男性、人間 →文脈によっては性別を規定せず、「一般的に、人は…」の意味で使われる場合もあります。

  • averti : 経験豊かな、情報に通じた→動詞 avertir (知らせる、警告する)の過去分詞形

  • en : 【中性代名詞】(前に出てきた名詞を受けて)それ →ここでは《Un homme》(1人の男性、あるいは1人の人)を指しています。

  • vaut : 動詞 valoir (価値がある、値する ; 匹敵する) の三人称単数現在形 

  • deux : 数字の2

【メモ 】

📝
各々の語は複数の意味を持ち合わせています。
ここでは、文脈に沿って一番ふさわしいと思われるものを選ばせていただきました。

【略語】
(m) = masculin 男性名詞
(f) = féminin  女性名詞
(pl) = pluriel   名詞の複数形


【フランスの諺】

今回は、特定の偉人の残した名言ではなく、フランスで昔から伝えられている諺について説明させていただきました。

Un homme averti en vaut deux. (経験豊かな人は二人分の価値がある)とは、「危険があるという可能性を警告された人は警戒を怠らない。よってより用心深くなり、反応する準備が整うので、通常の人の2倍の働きをする」という解釈でいいかと思います。
何が起こるか分からない世の中、警戒を怠ることなく機敏に動きたいものですね。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?