見出し画像

SOUNDSCAPE「和と輪」第六回目放送

トリリンガル通訳者の音遊び|ネットラジオ「和と輪」

サウンド6:古琴の音(台灣國樂・高山流水)

https://anchor.fm/perapeko/episodes/ep-eok56p

ネットラジオ「和と輪」は第六回目の放送を公開しました!

日本の伝統音楽は「邦楽」であれば台湾は「國樂」があります。中国古典のジャンルであり、日本人にとっては映画や小説などでしか馴染みないかもしれません。「古琴」は「箏(そう)」にあたる日本の「こと」と違い、名曲である「高山流水」はなんと紀元前の春秋時代で作られたのです(日本の「こと」の名前などは結構背景がややこしいので興味のある方はこちらご参照ください:http://chugokugo-script.net/chugoku-bunka/kin.html

各国のラジオを聴くときにそれぞれのコマーシャルを聴き比べるのもまた面白いです。台湾のラジオ局はコーヒー豆も販売しています。更に台湾はいくつかの方言が認められて暮らしの中で使われています。「北京語」のマンダリンよりも「閩南話」の台湾語が本当の台湾人の言葉だと主張される方は多いのです。ただ、残念ながら私の子供時代は政府に禁止されていた言語だったので、聴くのはわかるが自分が上手に喋れないまま、オーストラリア移住して大人になりました。今回のオリジナル音源は番組始まって5分経ったところから流れます。

今回も「音の空間・風景」を思い浮かべて何か体感して楽しんで頂けたら幸いです。番組への励みや皆様が声に出して共有されたい話なども随時募集しております(下記ラジオ番組ホームページご参照ください)。

※ 通訳のご依頼は公式HPよりお承ります。大阪中心部や遠隔通訳は30分のセッションよりご依頼可能です。

・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
BRENDA CHEN(日英中逐次通訳)
商談通訳|医学通訳|随行通訳|遠隔通訳
公式 HP| perapeko.blogspot.com
ラジオ| anchor.fm/perapeko
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・


今日もそっと立ち寄り読んでくださり、ありがとうございます。よかったらネットラジオ「Soundscape 和と輪」(https://anchor.fm/perapeko)や、インスタ(perapeko_fun.fun_)にも遊びにいらしてください。