恋愛 英語クラスの物語#424:「暴露本」

今回は「暴露本」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。

今回の一発表現:

tell-all book

で如何ですか? 先日ロイターのニュースを読んでいたら出てきた表現です(笑)。

今回の使い方: 先輩男子高校生と後輩男子高校生が学校の帰り道での会話

先輩男子高校生: おまえ、どうした興奮して?

後輩男子高校生: Senpai! I bought a tell-all book of AKB48.
        (先輩! AKB48の暴露本を見つけたんです)

先輩男子高校生: You, young. Grow up.
        (おめ~ 若いな。 大人になれよ)

どんな大人になるのか楽しみな、先輩男子高校生...

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。