恋愛 英語クラスの物語#46: 「好きにすればー」
今回は「好きにすればー」を英語でいうならどんな表現になるのかを取り上げてみたいと思います。
今回の一発英語表現では、
As you wish.
で、いかがですか。辞書上はきれいな状況でしか例が出ていないかもしれません、 確かに、「デートで彼女がなんにしょうか?」と聞いたら、彼女の大好きな彼氏は、彼女の望みを叶えたいので恐らくは「As you wish」と回答するかもしれません(ここで、女性からみると優柔不断に見えるかもしれません)。 だだ、この「As you wish」を皮肉にも使えますので、今回の例では「皮肉バージョン」で行きたいと思います。
使い方例: 再び素子さんとその彼氏の会話
彼氏: ねー ねー 今日のランチなに食べようか? ボンゴレで良い?
彼女: (語気を強めて)AS YOU WISH.
(心の中では:どうぞ、御自由に(勝手にしろ)!)
優秀な彼ではあるのですが、何一つまともに決められない彼でした...とさ。
_*_*_ 優しすぎる男性 =>素子さんの彼氏は、これとは別と思われます。
男の物語#2:彼女から見て「彼氏優柔不断」と思うとき->恐らくそれは誤解です
https://note.com/plot47/n/nc51c32475be0
_*_*_
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。