見出し画像

学び直し!英会話フレーズ100📝#088 I can't live without you.

Hello Japan from Australia!  ケアンズからお送りしています、ゆずぽんの「学び直し英会話フレーズ100!」
ゆずぽんのイングリッシュレッスン、略してPonglish!
『塾講師10年の知識』と『現地での実体験』を組み合わせ、即戦力になるフレーズをご紹介していきますので、お楽しみに!
Let's enjoy Ponglish!

↓音声バージョンはこちら
右下の再生ボタンで、ページを移動することなくお楽しみいただけます。
バックグラウンド再生にも対応しています✨

【Review】

前回は「手先が器用」って英語でなんていうの?というお話をしましたね。
「私器用なんだ」英語で言ってみましょう!

I'm good with my hands.

言えましたか?日本語訳からじゃ全然イメージの湧かないwithを使うんでしたね。

withについてのコアイメージの話は、後半でお話ししたんでした。「〜と一緒に」でもいいのですが、「距離感」が日本人が思うものとはだいぶ違うよ、という話なんかもしたんでしたね。

【Today’s Phrase】

前回が前置詞withだったので、今回はその対義語を使ったロマンチックな表現をご紹介します!

I can't live without you.
君がいないと生きていけない

ハウルとかならこのくらいさらっというんでしょうか...?
(To be honest, I've never watched the movie though I read it😅)
日本語訳から考えてしまうと、かなりキザというか、大袈裟に思えるかもしれませんね。

ボヘミアン・ラプソディでみなさまご存知、QUEENがこのタイトルの歌を作っています。
YouTubeで歌詞付きの動画をみられるので、意味がわかるか見てみてください

withoutは、withの対義語です。withが表す「一緒」の範囲から外(out)に出てしまっていることを表現します。日本語訳としては、「〜なしに」ということが多いです。

今日のフレーズは直訳になっているので、意味が掴みやすいですよね。
このcan't live without...という表現はかなり使えるんですよ!
ロマンチックな表現に限らず、「...がないと〜できない」と「必須条件」を示すことができます。

We can't live without air and water.
空気と水なくしては私たちは生きていけない。

こんな生物学的な話もできます。

I can't live without reading.
読書しないと生きていけない。

一方、個人的な「生きがい」の話をすることも可能です。この例であれば、「活字中毒」と意訳してもいいかもしれませんね。

フレーズとしても、I can't live without...と、withoutの後ろに必要なものを言えばいいだけですし、without以外の単語は本当に基本的なものなので、withoutの使い方に慣れるのにもいい表現だと思います。
withoutはwithの仲間(前置詞)なので、後ろは名詞か、動詞ならing形を入れてくださいね👩‍🏫

自分が好きでたまらないもの、生きがいとする趣味の話をするときには使ってみてください。ただ、あまり真剣にこれをいうと、状況によってはかなり重い印象があるので、その辺りは伝え方で工夫してみましょう!

【alwaysの言い換え】


今日のフレーズを使うと、「いつも、必ず」の強調表現としても使えるんですよ。

You can't watch this movie without tears.
涙なしには見られない
⇨あなたは必ず涙する

こんな感じ。個人的には、こういう宣伝文句をみるとつい「ほんとか🤨?」と挑むような気持ちになってしまいます😂

I can't come to this place without remembering you.
この場所にくる時は、いつも君を思い出すよ。

みなさんにとっても、こういう思い出の場所はあるでしょうか。
直訳だと「あなたを思いださずにこの場所にくることはないよ」となりますが、日本語だとなんかちょっと違和感というか、周りくどさを感じてしまうのは私だけではないはず...!!

こんな時は「いつも必ず」と考えておきましょう。

I always remember you when I come to this place.

簡単にいうなら、alwaysを使ったこんな言い換えができますね。

今日のフレーズを応用すると、とても感謝していることを伝える表現が作れます。よかったらちょっと考えてみてくださいな。

「あなたの助けなしには私は〜出来なかった」
これを言うには、withoutが最適ですよね。

I couldn't finish my work without your help.

作れましたか?finish my workの部分が自分でうまく作れない人は、ひとまずdo itと入れておいて、何かしてもらったときに、すぐにこれを言えたらいいと思います。

【Let's Try!】

ぜひwithoutの部分を応用して英語にしてみてくださいね٩( ᐛ )و✨

今日のクイズは、せっかくなのでQUEENのI can't live without you.の歌詞を自分なりに訳してみましょう!

①I can't let you stay but I can't live if you go away.

②I'll never ever leave you.

③All I know is I can't live with you.

ヒント

③All I knowが主語です。

【Sample Answer】

今日もお疲れさまでした!日本語訳は唯一の正解があるわけではないので、楽しく訳してもらえればいいかなと思っています☺️

①君をそばに置いておくことは出来ないけど、君が行ってしまったら僕は生きていけないよ。

②僕は絶対に絶対に君を一人にしない。

③僕にわかっているのは、君とは生きていけないと言うことだけなんだ。

Today’s lesson is over. Thank you for reading!
What can't you live without?
Have a happy day with Ponglish٩( ᐛ )و

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?