見出し画像

学び直し!英会話フレーズ100📝#090 Go easy on me.

Hello Japan from Australia!  ケアンズからお送りしています、ゆずぽんの「学び直し英会話フレーズ100!」
ゆずぽんのイングリッシュレッスン、略してPonglish!
『塾講師10年の知識』と『現地での実体験』を組み合わせ、即戦力になるフレーズをご紹介していきますので、お楽しみに!
Let's enjoy Ponglish!

↓音声バージョンはこちら
右下の再生ボタンで、ページを移動することなくお楽しみいただけます。
バックグラウンド再生にも対応しています✨

【Review】

前回は、イライラしている人にもソワソワしている人にもバイバイする人にも(?)言える3単語をご紹介しましたね!
今回もゆずぽんと会話してみましょう!昨日のフレーズで答えてくださいね。

I'm not sure if I locked my house or not😱
-Take it easy!

ゆずぽんを宥めてくれましたか?笑
鍵かけ忘れたかも!?って思う時って、大体閉めてあるんですよね😂ざんねんな生き物図鑑に乗せて欲しいものです😇

easyは気楽な、と言う意味でも使うよーなんて話をしたんでしたね。これは今日も使うので、しっかり頭に留めておいてくださいね。

後半は、take it easyを文の動詞として使う会話なんかもご紹介したんでした。

【Today’s Phrase】

今回は、直訳からでは辿り着けないこんなフレーズをご紹介します。

Go easy on me.
お手柔らかに

この曲をご存知の方もいるかも知れませんね。

このフレーズでのeasyも、昨日お話した通り「気軽に、気楽に」みたいな意味で使われていますね。ゲームの難易度で言うところの、hardモードじゃなくて easyモードで行ってくれ、と言うイメージです。

getほどの頻度ではありませんが、goも直後に様子(形容詞)を置いて、「状態変化」の意味になります。ここでget ではなくgoが使われている理由は、「移動」の意味でgo/getを解説した時と同じ発想です。#061ですね。状態変化の瞬間に焦点が置かれるgetに対して、goは移動自体が焦点でした。

試合中の「お手柔らか」は、試合開始時点でテレビゲームでのレベル選択のように、そこで選んだらずっと簡単、と言うものではないですよね。ちょっと嫌な言い方をすると、「手加減したまま試合を進行する」ことを求めているわけです。

(この表現を社交辞令として使うこともありますが、ここではあくまでもgoを使う理由として、文字通りの意味で考えています)

この「進行」と言うところから、変化のgetよりも移動のgoが選ばれたのだと思います。(あくまでも私個人のイメージです)

他にgoを使う例は、以下のようなものがあります。

go crazy:おかしくなる
go bad:腐る
go blind:盲目になる

他にも色々とあるので、歌詞や映画で見かけたらメモをとってもいいかも知れませんね😊

【ほどほどにね】

Today's Phraseを応用して、こんな表現もできます。

Go easy on the alcohol.
お酒はほどほどにね。

耳が痛い!と思った方、正直に手を上げましょう🙋‍♀️「ほどほどに」と言う、一見訳しにくそうなこの表現は、今日のgo easyというフレーズで表せるんです。なんせ、イメージが「hardモードじゃない→手加減」ですから。

Today's Phraseでは私に対して軽くにしておく、と言っていたのが、今回はお酒です🍻対象をonで表しているんですね。

A:You drank too much today!! Doctor advised you to go easy on the alcohol!!
B:Ok ok, take it easy. This is the last bottle tonight.

A:今日は飲み過ぎだよ!医者にお酒はほどほどにするよう言われてるでしょ!
B:はいはい、わかったから。今夜はこれで最後にするよ。

ドラマや日常でもありそうな会話ですね🍻笑
上の会話での訳にも当てはまりますが、「ほどほどに」と訳すほか、「控えめに」「少なめに」と言う意味でも使えます。

Three hot dogs, please. Go easy on the ketchup.ホットドッグ3つ。ケチャップ少なめで。

この表現は、ある意味「お疲れさま」の日英逆バージョンで、You deserve it.が仲間と言えます。日本の「お疲れさま」を英語にしようとすると、場面に応じて感謝だったりねぎらいだったり、はたまた単なる挨拶だったりと、かなりバリエーション豊かになってしまいます。これはその英語表現バージョンで、この表現1つで日本語訳はさまざまに変化する、と言うわけです。



【Let's Try!】

今回はせっかくいろんな訳ができるフレーズなので、日本語訳問題を3つ用意してみました。

①I won't go easy on you!

②A:Are you ready to order?
 B:I'll have a large iced coffee. Oh, please go easy on the ice!

③He always goes easy on girls.

【Sample Answer】

今日もあなたはすばらしい!!

①手加減しないよ!
 容赦はしない!

②A:ご注文はお決まりですか?
 B:Lサイズのアイスコーヒーを1つ。あ、氷少なめで!

③彼はいつも女の子に甘い。

Today’s lesson is over. Thank you for reading!
Go easy on yourself.
Have a happy day with Ponglish٩( ᐛ )و

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?