見出し画像

英語を話すとき頭が真っ白になったら

こんばんは!
英語で困っている個人ビジネスの方を
応援する 英語コーチ ながきれいか です。
*****************************************

昨日からミュンヘン・クリスマス市 in Sapporo
が始まりました!

札幌での冬は2回目ですが
昨年は慣れない土地と仕事で
心底クタクタで冬ごもりを
していたので今年、
初クリスマスマーケットへ行くのが
とても楽しみです!


先日、オンライン英会話を
やっている友人から相談(愚痴?)を
受けました。

半年間、同じ先生と英会話を練習してるけど、話そうとすると頭が混乱して
ぜんぜん口から英語が出てこない…

レッスンは楽しい、
先生は気に入っている、
でも「このまま続けていいのかな」
とモヤモヤしているそう。

先生はカタコトの日本語が
分かるみたいだけど
クレームみたいで相談できない、と。

分かる…

つい数日前、私もお金を払って指導を
受けている講座にモヤモヤを感じていました。

先生は熱心で一生懸命だし、
役に立つことも聞けるけど、ちょっと内容的に
モヤモヤしたことがあるけど言えない(泣

気になることを直接ぶつけられない問題は
根が深いので、今日は
「頭が真っ白になり英語が話せない」について

▷ 口から英語が出てこない原因


今年の夏から日本語教育について
勉強しています。
10月に日本語能力検定試験を受けて
現在、結果待ちです。

日本語について学んでいて
気がついたことをご紹介します。

まず、この単語で文を作ってみてください

単語と単語を
は・を・に・で・へ「助詞」を
使って自然な日本語にできましたか?

こんなパターンがあると思います。

全部つくれた方は日本語の達人です!
これ以外の文もありそうです。

この4パターンを見て

日本語では助詞が超重要

と気がつきましたか?

助詞が文の意味をつくる上で
重要な役割を果たします。

そしてパターン④を抜き出して
こんなことができます↓

どれも「田中さんに」「スイスで」「チースを」「買った」から成る

ちょっと目がチカチカしますね。

何を言いたいかというと

日本語では語順がいい加減


正しい助詞でつなげば単語の順番は
フレキシブルなのです。

述語は、いつも文の最後です

でも英語は違いますよね?

英語は語順が命

英語では単語を並べる順番 (語順) を間違えると
ぜんぜん違う意味の文ができあがります

You like Mike. (あなたはマイクが好き)
Mike likes you. (マイクはあなたが好き)

日本語では助詞を多用して
文の意味をつくりますが、
英語では語順です。

なので、語順に対して
いい加減な感覚をもっている
日本語母語話者が英語を話すとき、

英単語を思い出しながら、
それを正しい語順で並べるのは
とても難しい作業なのです。

だから、英語を話すときに
頭が混乱するのは
とても自然な現象です。

英語の語順に慣れる学習を
続けることで脳のパワーを
それほど使わなくても
正しい語順で話せるようになります。

英語を話すときの心得

話すときにパニックになるのは、日本語と英語の違いからなのか!

この原因を理解したら
次に考えたいのは対策です。

これは、とてもシンプルです。

英語の語順、まずは「主語+述語動詞」

英語の文は、
主語と述語動詞から始まります。

I study English.
I have a cat.

なので、言いたいことが頭に浮かんだら
「主語は何だ?述語は何だ?」
とこの2つを、まず決めるようしましょう。

この2つが決まると
英語の文が話しやすくなるはずです。

話すときだけでなく
英語を読む時も
「主語は何だ?述語は何だ?」
と注目しながら進めると
文の意味が理解しやすくなります。

まとめ

英語を話すときに頭が
真っ白になるのは
日本語と英語の違いが大きいのが原因。

それにガッカリせずに
まず英語文の出だしの2つ
「主語は何だ?述語は何だ?」
を決めて話すようにしてみましょう!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?