見出し画像

【新歌推介】 戴祖儀 Joey Thye 《女子本色》:日本語と広東語で交互に歌われる香港産J-POP 【香港音楽】


曲名:女子本色
歌手:戴祖儀 Joey Thye
リリース日:2023/8/19

作曲:陳菀琳
作詞:陳菀琳(日本語作詞:悠姫。)
編曲:陳菀琳
監制:吳國華

8月リリースの曲だけど、今更発見したので紹介する。

戴祖儀(ジョーイ・タイ)という歌手の『女子本色』という曲。YouTubeでサムネを見て「ああ、また日本でMV撮影した系のカントポップね」と思って再生したら、ちょっとびっくりした。冒頭の歌詞がいきなり日本語だったからだ。

幸せの価値も様々な
世の中で比べ蔑むの
可笑しいでしょ?
悔い無く生きてるよ
鎧も何も纏わない
赤裸々の私
信じている
美しく しぶとく

そこからはいったん広東語の歌詞に戻る。

出生至今 任何事都想挺身
(生まれてから今まで 何にだって立ち向かいたいと思ってた)
擁抱初心 蕩然無悔地做人
(初心を胸に 一寸の悔いもなく一人の人間として生きていく)
可惜勇敢 未能換取一百分
(だけど勇気は まだ取り切れていない100点満点)
邪惡妖魔 有神蹟庇蔭
(邪悪妖魔には神蹟の御加護)
平凡肉身 難道可以平亂世
(平凡な肉体で まさか乱世をおさめられるとでも)
都市女生 各種針對
(都会の女性は あちこちから目をつけられ)
千對眼睛 全力監察
(1000対の目が 全力で観察している)
形象被重傷 價值被抹黑
(イメージは傷つけられ 価値は貶められる)

そのあとはまた、一回日本語に戻って、最後はまた広東語に戻る。
日本語と広東語と交互に歌われる様子が新鮮で楽しい。

MVの説明欄によれば、この歌は、東京で撮影された香港のWeb配信ドラマ『東京愛情動作故事』の主題歌らしい。みひろ、桃乃木かな、河北彩花、相沢みなみら10人の日本のAV女優が本人役で出演しているドラマのようだ(ちなみに相沢みなみは香港で生まれているんだとか)。

日本が舞台のドラマの主題歌だから日本語を混ぜて歌われているのだろう。

ドラマ自体はどうやらエロティックなシーンも含むものらしいが、歌詞自体には、直接的な性的描写はなく、周りの攻撃的な視線に晒されながら、自分の生き方を選ぼうとする女性の決意を歌っている。

張開雙手 追逐這一秒無後悔
(両手を広げ 追い求めるこの1秒に後悔はない)
拋開枷鎖 想澄清態度
(鎖を投げ捨て はっきりと態度を示そう)
我身體自由 意識早覺醒
(私の身体は自由 意識はもう目覚めてる)
生存意義 不需你插嘴
(生きる意味に あなたの口出しなんていらない)

香港の歌手が日本語で歌ったといえば、今年の7月には『二泊三日』というスーパー問題作も出ている。あちらはなかなか日本語の文法上のミスが気になったけど、こちらは一部「ん?」という箇所はあるものの、そこまでは気にならない。

期待に沿える様に生きていくと
教われていた
理想から離れた道筋でずっと不安だった
周りに疎遠にされて 傷付けられても
モデルアンサーの様な生き方はゴメンかな

(「教わられていた」は「教えられていた」か「思われていた」かな、くらい)

インタビューによれば、歌手の戴祖儀(ジョーイ・タイ)も、録音までに日本人や日本語ができる香港人に聞いてもらって、発音を細かくチェックしたらしい。

彼女のことは、この歌ではじめて知った。大手テレビ局TVB傘下のレコード会社、星夢娛樂から2018年にデビューしている。
(『東京愛情動作故事』もTVB傘下の動画サービスmyTV SUPERの配信)

個人のYouTubeチャンネルを見ると、以前からJ-POPのカバーを載せたりしていたようだ。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?