見出し画像

《洋楽和訳》 16 / Sadie Jean リクエスト曲

こんにちは!Sharonです🙋‍♀️

今回は、fa1ry_iさんにリクエストをいただいた Sadie Jean の 16 の和訳を投稿します!

16 / Sadie Jean

[Verse 1]
Your old house, it feels smaller
あなたの前のお家、小さく感じるわ
Will it fade out if we wait longer?
もう少し待ったら消えちゃうのかな?
Quick trip down, just stoppin' by
ちょっと寄り道しただけよ
I'm late now, but sometimes
もう遅いけど、たまにね

[Chorus]
I wanna be
なりたいの
Sixteen at the park, parked in your dad's car
公園に停めたあなたのパパの車でイチャイチャする16歳に

Dreamin', gonna grow up, be a big star
大きくなったらスターになることを夢見る16歳に
Best friends wanna get drunk in a backyard
親友たちはお酒と酔いに憧れている
So cool hangin' out in the backyard
裏庭で友達とつるむなんてイケてるでしょ

Girl talk, talk about boys like it's business
ガールズトーク、仕事のように恋バナをするの
Mom's mad, gotta get home this instant
ママがお怒りだ、すぐに家に帰らなきゃ
Sixteen, bittersweet, oh, so innocent
16歳、ほろ苦くて、すごく純粋
I guess, I guess I'm missin' it
多分、私あの頃が恋しいの

[Post-Chorus]
I guess I'm missin' it
あの頃が恋しいの
I guess I'm missin'
あの頃に戻りたいの

[Verse 2]
Your old room, these walls look different
あなたの昔の部屋、壁が違って見える
Nothin's new, just days and distance
何も変わらない、ただ時間と距離だけ
And I'm freaked out the more I realize
急にハッとしちゃうの
It's gone now, but sometimes
もう昔のことなのかって、でも時々

[Chorus]
I wanna be
なりたいの
Sixteen at the park, parked in your dad's car
公園に停めたあなたのパパの車でイチャイチャする16歳に

Dreamin', gonna grow up, be a big star
大きくなったらスターになることを夢見る16歳に
Best friends wanna get drunk in a backyard
親友たちはお酒と酔いに憧れている
So cool hangin' out in the backyard
裏庭で友達とつるむなんてイケてるでしょ

Girl talk, talk about boys like it's business
ガールズトーク、仕事のように恋バナをするの
Mom's mad, gotta get home this instant
ママがお怒りだ、すぐに家に帰らなきゃ
Sixteen, bittersweet, oh, so innocent
16歳、ほろ苦くて、すごく純粋
I guess, I guess I'm missin' it
多分、私あの頃が恋しいの

[Bridge]
Bein' naive, little less behind me
未熟で、少し大人になった私
I didn't know, I didn't know a thing at
なにも知らなかったの

[Outro]
Sixteen
16歳の時には
I wanna be sixteen
16歳になりたい
I wanna be sixteen
16歳に戻りたい
I wanna be, I wanna be
なりたいの、戻りたいの


fa1ry_iさん、リクエストをいただき、ありがとうございました!


Photo by Element5 Digital on Unsplash

この記事が参加している募集

英語がすき

ここまで読んでいただきありがとうございます☺️ どなたでもハートを押していただけたら嬉しいです💗 コメントも大歓迎です🙌