オーストラリアに来てみて気になったこと
こんにちは、Shotaです。
外国に行く(住む)と異文化に驚くとよく聞きますが、
実際にオーストラリアに住んでみて気になったり驚いたりすることはたくさんあります。
住居でいえば、
玄関開けて土間?みたいなスペースこそないものの、日本と同じで玄関開けて靴を脱ぎます。
僕はてっきりアメリカと同じだと思っていたので、
最初のホームステイ先で靴のまま入ったら、ホストマザーに注意されました(笑)
そして脱いだ靴はその辺に脱ぎっぱなしにするのにビックリ!
最初のホームステイ先は世帯人数が割りと多かったのですが、
みんな脱ぎっぱなし(笑)
靴箱は一応あるんですが、履いていない靴でいっぱいで入れる余地はありません(意味ない)
今のホームステイ先はホストファザー&ホストマザーの二人暮らしにも関わらず同じ感じです。
玄関に限らず、部屋の中(特にテーブルの上)は物が散乱しています。
文房具や工具、調味料など違うジャンルのものが同じ場所にあるのですごい違和感。
でもホストファミリーたちは全く気にしている様子はないです。
僕が最初に家に訪れたときは、「散らかっていてごめんね〜」
って言ってある程度片付けていましたが、2日目からはまた物が増えていました(笑)
2軒おじゃまさせてもらっているけど、2軒とも割りと散らかっていました。
Netflixのこんまりさんのお片付け番組で、
「アメリカの人たちは物をたくさん買い込んで、家は物で溢れているけど、
家自体が広くて大きいから空いているスペースに物をどんどん押し込んでいって結局どこに何があるかわからない状況になっている。日本は家が比較的狭いから必然的に片付ける術(整理整頓)を身につけるけどアメリカは整理整頓という概念がない」みたいなことを言っていたので、これはアメリカだけでなくオーストラリアもそうなのかなと思いました。
これとは別に気になったのが、
名前問題。
僕の名前はShota(本名)です。
日本人からしてみたら発音するのになんてことない名前ですが、
オーストラリアでは発音しにくいみたいです。
スタバでも何回も聞かれたし、
2軒のホストファミリーからも何度も聞かれた上に、
紙にスペルを書いてまで言ったくらいです。
僕の発声が悪かった可能性も大いにありますが(笑)
今のホストマザー曰く、
Shoは難なく発音できるけど、Shoの後にtaが来ると発音しにくいとのことでした。
これは日本にいては全く気づかない問題でした。
しかしこればかりはどうしようもないので、
ホストマザーと一緒にEnglishネームを考えてみることに。
いろいろ考えた結果、
Shawn
になりました!
①元の名前に近い
②欧米圏にも馴染みのある名前
という理由でShawnになりました。が、既にShotaという名前を教えこんでいるので今からShawnって呼ばれるのも変ってなったので今は結局元のままです(笑)
次の移動先からEnglishネーム使ってみます。
名前でいうと、
オーストラリアでは初対面でもFirst nameで呼び合うのが普通で驚きました。
もうだいぶ慣れましたが、年上の人に対して下の名前で呼ぶのは気が引けます。
お店に行くと、店員さんの名札にはFirst nameしか載っていないところも多く、日本とは距離感が違うな〜と感じています。
オーストラリア生活にも慣れてきましたが、
まだまだ上記のような疑問や不思議に思ったことが毎日のように出てきます。
またいろいろ出てきたらまとめていきたいと思います!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?