見出し画像

「やんわりと提案する」際に使える表現

■----------------------------------------■
【最低賃金を「早期に1000円」、骨太方針に盛る】
#0113
2019/6/6  
□----------------------------------------□
 
The government will include the goal of aiming a national average of 1000 yen for the minimum wage level in its economic and fiscal basic policy.
Over the past three years, the increase has been 3% a year, but it accelerates the pace.
It does not specify the specific amount of increase and works on improving the productivity of small and medium-sized companies and promotes wage increases and consumption expansion.

■単語

・aim 狙う
・wage 賃金
・fiscal 財政の
・basic policy 基本方針
・accelerate 加速させる
・specify 明記する
・specific 明確な、具体的な
・amount 額
・improve 向上する
・productivity 生産性
・promote 促進させる
・consumption 消費
・expansion 拡大

■和訳

政府は、経済財政の基本方針に、最低賃金の水準について、全国平均で1000円を目指す目標を盛り込む。
過去3年間は、年3%の引き上げ幅としてきたが、ペースの加速を促す。
具体的な引き上げ幅は明記せず、中小企業の生産性の向上に取り組み、賃上げと消費拡大を一体で進める。

■解説

includeは、「含める」ですね。
≪例≫
Consumption tax is included in the price.
(消費税は、料金に含まれています →税込み価格です)
反意語は、exclude(除外する)になります。
≪例≫
Consumption tax is excluded from the price
(消費税は、料金から除外されています →税抜き価格です)
 
increaseは、「増加」ですね。
反意語は、decrease(減少)になりますので、セットで押さえておきましょう!
 
specifyは、「明記する」ですね。
≪例≫
The contract clearly specifies the working hours of employees.
(契約書には、従業員の就労時間が明確に規定されている)
そして、形容詞として「specific」になり、「明確な、具体的な」になります。
本文では、It does not specify the specific amount of increase(政府は、具体的な増加額は明記しない)ですね。
 
work on は、「~に取り組む」の慣用句ですね。
≪例≫
I am working on a new business.
(新しい仕事に取り組んでいる)
 
small and medium-sized companiesは、「中小企業」になります。
companiesを、「businesses・firms・enterprises」に変えてもOKです。

■特集

本日の特集は、「やんわりと提案する」際に使える表現を紹介します。
 
I would 動詞
(私だったら、~なんだけど)の構文を使います。
こちらは、相手に押し付けない間接的な表現で、willの過去形「would」を使う事で、仮定の意味(私だったら~)として伝えます。
≪例≫
I would take the train.
(私だったら、列車で行くんだけど)
 
他方、「should」を使った場合は、相手に押し付けるような直接的な表現になります。
≪例≫
You should take the train.
(列車を使うべきだよ)

■編集後記

現在の最低賃金は、全国平均で時給874円です。
 
政府推計によると、2012年から2018年までに、最低賃金を125円引き上げた事で、パートの平均賃金が77円増え、所得を1兆2200億円押し上げて、消費を9200億円喚起する効果があったそうです。
 
日本の最低賃金は、先進国の中では比較的低い水準で、2018年時点の水準を米ドルベースで比べると、日本は7.7ドルで、フランスの11.7ドル、英の10.4ドル、カナダの9.6ドルを大きく下回っています。
 
東京では、ラーメン屋さんによっては、時給1100~1300円とかで募集しているところがあるので、人手不足なんだなと感じますね。

■裏話

GWに山形で買った、だだちゃ豆饅頭を食べたのですが、イマイチでした。
 
試食がないため、買わないと味が分からないので、失敗しますね。
 
お土産で渡さなくて良かったです。
 
芋煮は大成功だっただけに、残念でしたね汗

この記事が参加している募集

英語がすき

新生活をたのしく

もし、よろしければサポートお願いします! 頂いたサポートは、クリエイターとしての活動に使わせて頂きますので、応援をよろしくお願い致します!