見出し画像

「駅前ビルじゃなく、心のビルディング」(勉強は人生の宝物)=後編=

「京医4名、阪医4名合格講師」による受験対策講座(735)
 学校革命=スクールレボリューション(426)
「駅前ビルじゃなく、心のビルディング」(勉強は人生の宝物)
=後編=
 アメリカから帰国したとき、わしの英語力は日常生活に支障
のあれへん水準やった。帰国して英検1級に合格し、通訳ガイ
ドの国家試験に合格し、名古屋の大規模予備校や専門学校で講
師として採用されたからうちの判断は正しい思た。
 
 ところが、わしの塾にやってきた京大「医学部」受験生の方
から
「せんせの英語で京大二次で8割を超えられまっか?」
 との質問を受けた。調べてみたら京大の二次試験は「和訳」
と「英作文」だけちゅう大学入試問題としては異質のもので、
客観テストと異なり自分で採点でけへんものやった。
 
 さらに調べてみると、このテストでの最高点は8割。医学
部は定員が100名ほど。つまり、東大理Ⅲと並んで全国ト
ップクラス。そのため、そんな生徒を指導できる講師は大規
模予備校にもおれへんことやった。
 
 河合塾、駿台、東進、Z会といった知名度の高い予備校かて
、京大二次の英語で8割を超えられると実証してる講師はお
れへんかった。TOEICで満点やら、英検1級やら、帰国子女
やら、ほな実証になれへん。
 
 そのため、うちは京大「医学部」受験生と保護者の方に納
得してもらえる水準まで英語力を高めることだけに専念して
きた。
 When I returned from the U.S., my English proficiency was at a level
that would not interfere with my daily life. I thought I had made the
right decision because I had passed the Eiken Level 1 test upon
returning to Japan, passed the national exam for interpreter guide,
and was employed as an instructor at a large prep school and
vocational college in Nagoya.
 
 However, I received a comment from a student who came to my school
to take the Kyoto University "medical school" entrance exam.
However, I received a question from a student who came to my school
to take the Kyoto University "medical school" entrance examination:
"Can you get above 80% in the second stage of Kyoto University with
your English?"
 
 I did some research and found out that the Kyoto University second
stage exam was not so easy to pass. I found out that Kyoto
University's second test is different from other university
entrance examinations in that it consists only of "Japanese
translation" and "English composition," and unlike objective tests,
it is not graded by the test takers themselves.
 
 Upon further investigation, I found that the highest score on
this test was 80%. The medical school has a capacity of about 100
students. In other words, it is one of the top schools in Japan
along with the University of Tokyo's Science III. Therefore,
there was no instructor, not even at a large prep school, who
could teach such a student.
 
 Even at well-known prep schools such as Kawaijuku, Sundai,
Tōshin, and Z-kai, there were no instructors who had proven
that they could get above 80% on the second English exam of
Kyoto University.
 Therefore, I have concentrated only on improving my English
ability to a level that would satisfy students and their
parents who are taking the Kyoto University "medical school"
entrance exam.

★当塾の医学部合格実績★
京大医学部医学科4名(2022, 2016, 2014, 2013)
阪大医学部医学科4名(2023-3名、2014)
名大医学部医学科2名(2018, 2013)
慶応医学部医学科2名(2019, 2018)
 
高木繁美。「高木教育センター」塾長。
 名古屋大学卒業後、アメリカユタ州で中学校教師をした後、帰国。英検1級、通訳ガイド
の国家試験、国連英検A級、ビジネス英検A級などに合格。京大二次試験を7回受けて出題
傾向を調査。英語81%、数学70%の正解率。少林寺拳法二段。ジャッキー・チェンの前
でヌンチャクを披露したことが自慢。「私の京大合格作戦」(エール出版)2020年度版から
2022年度版に漫画化されて掲載。チャットワークを用いた質問無制限の通信添削を全国の
難関校受験生対象に募集中。「高木教育センター」検索。桑名市で指導中。I always do
 my best. 指導を希望される方は、HPをご覧ください。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?