- 運営しているクリエイター
#パレスチナ問題
【英日対訳】“If I must die” (わたしが死を免れないなら) by Refaat Alareer @itranslate123 translated
If I must die (わたしが死を免れないなら)
by Refaat Al Areer (1979-2023) @itranslate123
translated by @officebales
動画訳和訳のみ朗読用訳詩英日対訳If I must die,
you must live
to tell my stories
to sell my things
to buy a pie
【英日対訳】あの『ピンク・フロイド』のロジャー・ウォーターズが語る「他のミュージシャンがイスラエルに物を言えない理由」|英紙インディペンデント(2016.2.19)
Roger Waters: Pink Floyd star on why his fellow musicians are terrified to speak out against Israel
By Paul Gallagher
訳・編 Office BALÉS
本編パレスチナ住民たちの権利を巡るイスラエルに対するボイコット運動。運動に賛同しながらも声に出せないアメリカのミュージシャ