Vardaman's Random Notes ~バーダマンの英語随筆~

英語のリーディングを「試験のためではなく、慣れるため」に。 約250ワード・中級レベル…

Vardaman's Random Notes ~バーダマンの英語随筆~

英語のリーディングを「試験のためではなく、慣れるため」に。 約250ワード・中級レベルの英語で、和訳や注意書きなしで投稿します。そのままで読んで、音読してみてください。テーマはランダムです。ご希望があれば教えてください。https://www.jmvardaman.com/

最近の記事

  • 固定された記事

Discovering My Grandfather’s War Experiences in “Fury”

In April 1945, the last year of World War II, the Allies were advancing into the heart of Nazi Germany. Among the forward participants was the American military’s 2nd Armored Division, known as "Hell on Wheels.” The film described below fea

    • Masamune’s Chocolate

      Mary’s Chocolate has created a rather unique series of chocolates called “Tsuwamono,” based on the Sengoku Daimyo. In the box version, there are fifteen different flavors, each with a connection to a particular Daimyo. On the inside lid are

      • 英語でお仕事101: 日本語のメールの冒頭で使う「お世話になっております」は英語では何と言いますか?

        英語には同じような決まり文句はありません。本題に入るか、用件が分かるひと言などで始めると自然でスムーズです。 日本語のメールでは「お世話になっております」が定番の書き出しで、それが入ると礼儀正しく丁寧な印象になります。そこから、英語でメールを書く時は「どのような書き出しがよいのか」「いきなり本題に入ってよいのか」と迷われる方がいます。このようなときに意識したいのは、日本語と英語は1対1で完全に対応する表現が無かったり直訳できないものも多いため、日本語の発想や表現をそのまま英

        • 42 Ways to Read America

          In learning the language of another country’s people, one needs to know the common phrases of everyday exchanges, how to accomplish simple tasks, and what is expected in a given situation. To accomplish the very basics, one of course needs

        • 固定された記事

        Discovering My Grandfather’s War Experiences in “Fury”