どこのどいつだとドイツ
いわゆる「やっつけ仕事」で予習をやる学生がいた。
新出語彙を調べる予習。
その日の授業は国名がたくさん出てくる。
ふと、Yさんのノートを見た。カタカナの国名ドイツの横に記された彼の母語での訳。どうみても国名のドイツの長さではない。
授業が終わってからこっそり調べた。
あぁ。やっぱり。
それは、ドイツではなくて、どこのどいつで使う「どいつ」だった。
Yさん、授業の中で「ドイツ」は「誰」を表す語じゃなくて国の名前だってわかった・・・よね。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?