見出し画像

Sydney赴任。現地で学ぶ”自然な”英語表現の備忘録 1

Happy Weekend! 
Sydney赴任から早7ヶ月。赴任直後の出張やら生活のベースと整えるため不動産契約、光熱費の申込、歯医者通院、緊急病院。生活をしていく上でも、仕事をしていく上でも学びしかない日々を送っております。

これまで日本の教育で習ってきた英語学習が根本から覆されるようなことも多々あり、通じないわけではないけれど、決して自然な表現ではない。といった。また英語の習得って、単語とその意味を知っていれば良いわけではなく、カルチャー理解も大事だなぁということを日々痛感。

こんなことを踏まえながら、現地や仕事で日々学んでいる (個人的に知らなかった)英語表現を備忘録として残していこうと思います。

Bio Break トイレ休憩 
社内イベントなどのアジェンダやリモートコールのチャットルームで
" I'm taking Bio Break" (ちょっとトイレ行ってきます)みたいな。

I'm jelly!  I am jealousの短縮系。羨ましい!
これ日本では envyと習ったと思うのですが、envyって実際に聞いたことないです。

You are idiot. Stop behaving xxxxx 
Aussie (オーストラリア人の総称)らしい表現らしいです。はい、これ使う機会私もNew Year Eveにありました。。

Bush Walk  ハイキング
オーストラリアでは山道のことをBushというらしく、そのままBush walkでハイキングと同義に。I like bush walk (ハイキングが好きです。)みたいみ言います。

Bite 釣れた魚
釣り人に"Any bite?"みたいに話しかける時。(釣れている?)みたいな感じかしら。

Persimmon 柿 
日本語だとカキって簡単に言えるのに、なんでこんな長い単語なわけ?

Sloppy いい加減な。ずさんな。 

What the time says  今何時?
これ日本ではWhat the time is it? と習ったのですが、、この方が自然なよう。
もしくは "Do you have time?" これも "今何時?という意味。

Do you have a time now? や  Do you have a time tomorrow? みたいに日時を限定する表現がついたら、今、時間ありますか?や明日時間ありますか?みたいな文字通りな意味になると思います。

How do you find xxxx 
これかなり使います。便利な表現で(場所、人、もの、事柄)〜をどう感じている?みたいな意味です。
例えば、仕事でカジュアル面談をしたとします。(面接する側)その後、上司よりその候補者がどんな感じだったか?と聞いてくる場合に、
" How did you find him?" みたいに聞かれたり。

新しく知り合った方で、同じようにSydneyに赴任してきた方や数年くらい住んでいるという方に、"How are you finding Sydney so far?"みたいな聞き方をすると会話が始めやすい。

I've gotta go  もう行かなきゃ。
Textやチャットを終わらせたい時に。 I've gotta to. Nice to chat with you. Talk to you soon (Later)みたいな感じで。

Pick up xxx  〜を習得する。
Improveでもいいのですが、テニスを習う、英語を習得する。等、どうやってできるようになったの?聞く場合、How did you pick up English? Tenneis? How are you picking up Golf? みたいに聞く方が自然。

Wishy Washy 優柔不断な

Kick out 追い出す
これもかなり使います。例えばカフェ等ににいて店が閉まりそうな時とかに、"Are they kicking out us? " (私たち追い出されそう?)みたいな感じで。

I am wondering , I wonder   
直接的な質問を少し和らげるニュアンスの時に、ビジネスでよく使っています。 
I'm just wondering.  ちょっと、わからないのですが。
I wondered xxx  こうだと思っていました。または I have to wonder だと、xxを疑わざるを得ない。

Soggy ふやけた、ふにゃふにゃした 
Soggy Pasta / Noodleとか言うと、悪い意味に。ただ、Soggy French Toast は良い意味。

Decent きちんとした、ちゃんとした
Decent person (きちんとした人), Decent baguette(ちゃんとしたフランスパン/バゲット)

Stumble つまづく

Official stance 建前
はい、こちらでも本音と建前、区別するシーンがあります。ビジネス上。

Subconjunctival Haemorrhage (医療用語)結膜下出血 
目の白眼部分が充血してかなり真っ赤になってしまった症状。このために、年末緊急眼科に駆け込みました。後で調べた。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?