見出し画像

【Koyomi】February 20, 2024

72 Kou|
Tsuchi no syou uruoi okoru
七十二侯|土脉潤起(つちのしょううるおいおこる)

Today, I'm captivated by the subtle, yet profound transition from the cold embrace of winter to the gentle warmth of spring. This shift is beautifully encapsulated in the term "土脉潤起" (Tsuchi no syou uruoi okoru), a poetic expression that vividly paints the picture of the earth's awakening.

今日は、冬の冷たい抱擁から春の優しい暖かさへの微妙でありながら深い移行に魅了されています。この移行は、「土脉潤起」(つちのしょううるおいおこる)という言葉に美しく表現されており、地球の目覚めを生き生きと描いています。

The Significance of 土脉潤起

"土脉潤起" translates to the earth's veins moistening and enriching, marking the transition from the cold, harsh winter to a warmer, nurturing spring. This period, typically between February 19 and February 23, symbolizes the earth's softening as warm spring rains replace the snow, heralding the beginning of growth and renewal.

土脉潤起の意味

「土脉潤起」とは、寒く厳しい冬から暖かく育む春への移行を示し、地球の脈が潤いと豊かさを増すことを意味します。この期間は通常2月19日から2月23日の間で、雪に代わり温かな春の雨が降り、成長と新生の始まりを告げる大地の柔らかさを象徴しています。

Observing the Transition

As the snow begins to melt, patches of soil emerge, a phenomenon affectionately termed "snow gaps" or "雪の暇." Amidst these openings of snow, early sprouts known as "snow gap grass" start to peek through, signaling the resilience of life and the imminent full bloom of spring.

移行の観察

雪が溶け始めると土の斑点が現れ、「雪間」や「雪の暇」と愛情を込めて呼ばれる現象が起こります。これらの雪の開口部の中で、「雪間草」として知られる初期の芽が顔を出し始め、生命の復活と春の完全な開花が間近であることを示します。

Reflecting on Modern Relevance

Although "土脉潤起" was conceived over a century ago, its relevance to today's seasonal shift is nuanced. In the northeastern regions of Tohoku to Hokkaido, the snow remains deep, but from the Kanto region westward, this term beautifully aligns with the current seasonal atmosphere, showcasing the diversity of Japan's climate.

現代的な関連性の反映

「土脉潤起」は100年以上前に考えられたものですが、今日の季節の移り変わりへの関連性は微妙です。東北地方の北東から北海道では雪の深いが、関東から西では、この言葉は現在の季節の雰囲気と美しく一致し、日本の気候の多様性を示しています。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?