見出し画像

「切りぬける」は "pull yourself out"

「窮地を脱する」とか「切りぬける」は、pull oneself out が使える。

I think you can pull yourself out of the trouble.   なんとかなると思うよ

pull out は案外つかい道のある表現で、

I just pulled out of the argument.       言い争いには加わらなかった

列車や車が動き始めることも、何かに引っ張られるようにイメージして、

Excuse me, I 'm going to pull out.         ちょっとすみません、車を出したいので...

と言える。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?