見出し画像

ジョージ・フロイドさん事件から2年。人種問題をどう訳すか

私は、ライター・翻訳者・ジャーナリストとして、「相互理解できる世界を作りたい」と活動しています。

そんななか、Black Lives Matter運動が世界に広がるきっかけになった、あの事件から2年になることに気づきました。

Black Lives Matterは、日本語に訳すのが難しい言葉です。インターネットでも様々な訳し方が紹介されており、読んでいると色々と考えさせられます。

人種問題をどう訳すかということに関していえば、こういうこともありました。

ここから先は

836字
この記事のみ ¥ 500

この記事が参加している募集

多様性を考える

よろしければサポートお願いします。サポートは100円、500円、1000円、任意の金額の中から選ぶことができます。いただいたサポートは活動費に使わせていただきます。 サポートはnoteにユーザー登録していない方でも可能です。