見出し画像

【訳してみた】BBCでのBTSのインタビュー▪RM編

いつも自己啓発系の記事や仕事についての日記みたいな記事が多いのですが今日はいつも英語学習の一貫で読んでいるBBCの記事を訳してみたいと思います。

基本的に私のBBCニュースの使い方は見出しを見て興味があるな、という記事をノートやメモ系のアプリに保存してあとで時間があるときにじっくり読む、というスタイルです。

保存のアプリはkeepというアプリです。

今日の記事は大好きなBTSがBBCのインタビューに答えている記事です。

今年の夏に出したDynamiteについて語っています。

元記事はこちら。↓

https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-53989941

こちらの記事はメンバー1人1人が答えてる形ですのでお気に入りのメンバーだけ読むとかもアリです←

あくまで個人的に訳したものなので

そんな感じのことを言ってるんだー

くらいな感じでゆるく見て下さい(^o^)

**********************************************************************************************

【英語原文】

Congratulations on the success of Dynamite. How does it feel to rise through the world charts including in the UK?

RM: We are so humbled to achieve all these incredible feats, including the Official Singles Chart. A big thank you to our ARMY! "Dynamite" was created in the hopes of bringing some vibrant energy that the world needs right now. We are extremely happy to see people around the world enjoying it.

【日本語】
シングル▪Dynamite での成功おめでとうございます。
イギリス含め、世界チャートで上位に入るのはどのよう感じますか?

RM:公式シングルチャート含めて、このような偉業を達成できるのは恐れ多いです。
  ARMY のみんな、ありがとう😭✨Dynamite は今、世界が必要とする力強いエネルギー、
  希望を込めて制作しました。
  世界中のみんなが楽しんでくれているのを見てとてもうれしいです。 

**********************************************************************************************

ここでの公式チャートとはイギリスでのチャートのことです。

【気になる単語】

humble(形容詞) 謙遜した、謙虚な

なんとなく聞いたことあった単語でしたがこんな意味なんですね。

他のメンバーのインタビューはまた次回のせます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?