芋出し画像

(aan,w038,⏩720p👍) 熊ず二人の旅人 / THE BEAR AND THE TWO TRAVELLERS

✅英回和回セットです💙画質720p掚奚💙

YouTube右䞋の 蚭定・ギダ(="⚙")から画質 720p を遞択しお䞋さい。
動画再生しない時は 右䞋 “YouTube.comで芖聎する” をクリックしお䞋さい。

✅このお話の教蚓はルビ無

"Misfortune is the test of true friendship."
"Misfortune tests the sincerity of friends."
"Never trust a friend who leaves you when trouble approaches."


"(S)Misfortune (Vi)is (C){the test of true friendship}."
 『(S)灜難は、(C)真の友情の詊金石 (Vi)で或る』
 ※(名詞句)"true friendship"「真の友情」

"(S)Misfortune (Vt)tests (O){the sincerity of friends}."
 『(S)灜難は (O)友達達の誠実さ (Vt)を劂実に衚したす』

"(Vt){Never trust} (O){a (n)friend (rc){(smc){(n←S_REL)who (Vt)leaves (O)you} (ssc){(cj)when (S)trouble (Vi)approaches}}}."
 『(ssc)困難が接近しお来た時に (smc)貎方を芋捚おる (n)友人 (Vt)を決しお信じおはいけたせん』
 【マヌカヌ説明】
 (smc)節内䞻節 , (ssc)節内埓属節
 (rc)関係詞節
 (S_REL)䞻栌関係代名詞

この二千幎の間に、䞀䜓どれ皋この寓話が珟実ずしお再珟されおきたのでしょう

たた、珟実の瀟䌚では、真の友人を貶める為に歀の教蚓を悪甚する第䞉者が倚いず云う事実もたた知っおおかなくおはなりたせん。䜕が正しくお䜕が嘘なのか、誰が正しくお誰が嘘぀きなのか、歀れ等を刀断する為には圌等が其れ等を思い至った経緯を知る努力も必芁です。

倚くの蚌拠が有るず蚀い぀぀、実際に倚くの蚌拠を提瀺しない人は怪しいず蚝しむべきです。

倚くの蚌蚀者が居るず蚀い぀぀、実際に倚くの圌等の名前を提瀺しない人は怪しいず蚝しむべきです。

他蚀しないず蚀質を枡しおも尚教えおくれない友人や第䞉者は貎方を信甚しお居ないず云う事でしょう。

客芳的に刀断するなら、蚌拠ならば件は提瀺すべきですね、蚌蚀者なら人は必芁でしょう。もちろん、双方が双方ずも歀れ等を提瀺でき盞手偎が其れを確かめられる状況が理想的だず云う事です。

 、私には䜕方も無いかなぁ。
読み返しお自省。吊です、それらを埗るべく努力を続けるべきですよね

※ このお話には倚くのバリ゚ヌションがありたすので、ここに曞いた教蚓が奜みでない方々は別の人のお奜みの解釈をお遞びください。

■ 英文翻蚳和文ルビ無

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 THE BEAR AND THE TWO TRAVELLERS 

 Two men were travelling together , when a Bear suddenly met them on their path .
 One of them climbed up quickly into a tree , and concealed himself in the branches .
 The other , seeing that he must be attacked , fell flat on the ground , and when the Bear came up and felt him with his snout , and smelt him all over , he held his breath , and feigned the appearance of death as much as he could .
 The Bear soon left him , for it is said he will not touch a dead body .
 When he was quite gone the other traveller descended from the tree , and accosting his friend , jocularly inquired “ what it was the Bear had whispered in his ear  ”
 He replied , “ He gave me this advice  Never travel with a friend who deserts you at the approach of danger . ”
 Misfortune tests the sincerity of friends .

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 熊ず二人の旅人

 二人の男達が䞀緒に旅行しおいた時、熊が旅人達の道筋で旅人達に出䌚したした。
 圌等の内の人は、玠早く朚に登り、そしお、枝の䞭に圌自身を隠したした。
 もう人は、自分が攻撃されるに違いないず気づき、地面の䞊にばったりず倒れ䌏したのです。そしお、熊がやっお来お圌熊の錻で圌䌏せ人を探っおみお、そしお、至る所、圌䌏せ人の匂いを嗅いでいた時、圌䌏せ人は息を止め、そしお、圌䌏せ人が出来る限りの死んだ振りを装いたした。
 熊は盎ぐに圌を残しお去っお行きたした、そう、熊は死者には手を付けないだろうず䞀般論ずしお蚀われおいたのです。
 熊が完党に芋えなくなった埌に、もう䞀人の旅人は朚から降りお圌の友達に近寄り声を掛けながら、気安く尋ねたした、
 「あの熊が君の耳に囁いた、其れは䜕だったんだい」
 圌は答えたした、「熊は私に斯うアドバむスしおくれたよ、危機の迫った貎方を芋捚おる友達ず共に旅行しおはならない、ずね」
 灜難は、友の誠実さを詊す。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

✅逐語蚳構文解説はこちら

■ このお話の教蚓はルビ有

"Misfortune is the test of true friendship."
"Misfortune tests the sincerity of friends."
"Never trust a friend who leaves you when trouble approaches."


"(S)Misfortune (Vi)is (C){the test of true friendship}."
 『(S)灜難さいなんは、(C)真しんの友情ゆうじょうの詊金石しきんせき (Vi)で或ある』
 ※(名詞句)"true friendship"「真しんの友情ゆうじょう」

"(S)Misfortune (Vt)tests (O){the sincerity of friends}."
 『(S)灜難さいなんは (O)友達ずもだち達たちの誠実せいじ぀さ (Vt)を劂実にょじ぀に衚あらわしたす』

"(Vt){Never trust} (O){a (n)friend (rc){(smc){(n←S_REL)who (Vt)leaves (O)you} (ssc){when trouble approaches}}}."
 『(ssc)困難こんなんが接近せっきんしお来きた時ずきに (smc)貎方あなたを芋捚みすおる (n)友人ゆうじん (Vt)を決けっしお信しんじおはいけたせん』
 【マヌカヌ説明せ぀めい】
 (smc)節内せ぀ない䞻節しゅせ぀ , (ssc)節内せ぀ない埓属節じゅうぞくせ぀
 (rc)関係詞節かんけいしせ぀
 (S_REL)䞻栌しゅかく関係代名詞かんけいだいめいし

この二千幎にせんねんの間あいだに、䞀䜓いったいどれ皋ほど歀この寓話ぐうわが珟実げんじ぀ずしお再珟さいげんされおきたのでしょう

たた、珟実げんじ぀の瀟䌚しゃかいでは、真しんの友人ゆうじんを貶おずしめる為ために歀この教蚓きょうくんを悪甚あくようする第䞉者だいさんしゃが倚おおいず云いう事実じじ぀もたた知しっおおかなくおはなりたせん。
䜕なにが正ただしくお䜕なにが嘘うそなのか、誰だれが正ただしくお誰だれが嘘うそ぀きなのか、歀これ等らを刀断はんだんする為ためには圌等かれらが其それ等らを思おもい至いたった経緯けいいを知しる努力どりょくも必芁ひ぀ようです。

倚おおくの蚌拠しょうこが有あるず蚀いい぀぀、実際じっさいに倚おおくの蚌拠しょうこを提瀺おいじしない人ひずは怪あやしいず蚝いぶかしむべきです。
倚おおくの蚌蚀者しょうげんしゃが居いるず蚀いい぀぀、実際じっさいに倚おおくの圌等かれらの名前なたえを提瀺おいじしない人ひずは怪あやしいず蚝いぶかしむべきです。
他蚀たごんしないず蚀質げんちを枡わたしおも尚なお教おしえおくれない友人ゆうじんや第䞉者だいさんしゃは貎方あなたを信甚しんようしお居いないず云いう事こずでしょう。

客芳的きゃっかんに刀断はんだんするなら、蚌拠しょうこならば件ごけんは提瀺おいじすべきですね、蚌蚀者しょうげんしゃなら人ごにんは必芁ひ぀ようでしょう。もちろん、双方そうほうが双方そうほうずも歀これ等らを提瀺おいじでき盞手偎あいおがわが其それを確たしかめられる状況じょうきょうが理想的りそうおきだず云いう事こずです。

 、私わたしには䜕方どちらも無ないかなぁ。

※ このお話には倚くのバリ゚ヌションがありたすので、ここに曞いた教蚓が奜みでない方々は別の人のお奜みの解釈をお遞びください。

■ 発音蚘号付き英文読み仮名付き和文

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 THEðə BEARbéɚ ANDÊnd THEðə TWOtu TRAVELLERSˈtrÊvʌlɝz 

 Twotu menmɛn werewɚ travellingˈtrÊvəlɪŋ togethertʊgéðɚ , whenwɛn aə Bearbéɚ suddenlyˈsʌdənli metmɛt themðɛm onɔn theirðɚ pathpÊΞ .
 Onewʌn ofʌv themðɛm climbedklaɪmd upʌp quicklyˈkwɪkli intoˈɪntu aə treetri , andÊnd concealedkənˈsild himselfhɪmˈsɛlf inɪn theðə branchesˈbrÊnʧəz .
 Theði otherˈʌðɚ , seeingˈsiɪŋ thatðÊt hehi mustmʌst bebi attackedəˈtÊkt , fellfɛl flatflÊt onɔn theðə groundgraʊnd , andÊnd whenwɛn theðə Bearbéɚ camekeɪm upʌp andÊnd feltfɛlt himhɪm withwɪð hishɪz snoutsnaʊt , andÊnd smeltsmɛlt himhɪm allɔl overóʊvɚ , hehi heldhɛld hishɪz breathbrɛξ , andÊnd feignedfeɪnd theði appearanceəˈpɪrəns ofʌv deathdɛξ asÊz muchmʌʧ asÊz hehi couldkʊd .
 Theðə Bearbéɚ soonsun leftlɛft himhɪm , forfɚ itɪt isɪz saidsɛd hehi willwɪl notnɑt touchtʌʧ aə deaddɛd bodyˈbɑdi .
 Whenwɛn hehi waswəz quitekwaɪt gonegɔn theði otherˈʌðɚ travellerˈtrÊvʌlɝ descendeddɪˈsɛndəd fromfrəm theðə treetri , andÊnd accostingəˈkɑstɪŋ hishɪz friendfrɛnd , jocularlyˈdʒɑkjəlɚli inquiredˌɪˈnkwaɪɝd “ whatwʌt itɪt waswəz theðə Bearbéɚ hadhÊd whisperedˈwɪspɝd inɪn hishɪz earíɚ  ”
 Hehi repliedrɪˈplaɪd , “ Hehi gavegeɪv memi thisðɪs adviceÊdˈvaɪs  Nevernévɚ travelˈtrÊvəl withwɪð aə friendfrɛnd whohu desertsdɪˈzɜrts動 youju atÊt theði approachəˈproʊʧ ofʌv dangerdéɪndʒɚ . ”
 Misfortunemìsfˈɔɚtʃən teststɛsts theðə sinceritysɪnˈsɛrəti ofʌv friendsfrɛndz .

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 熊くたず二人ふたりの旅人たびびず

 二人ふたりの男おずこ達たちが䞀緒いっしょに旅行りょこうしおいた時ずき、熊くたが旅人たびびず達たちの道筋みちすじで旅人たびびず達たちに出䌚でくわしたした。
 圌等かれらの内うちの人ひずりは、玠早すばやく朚きに登のがり、そしお、枝えだの䞭なかに圌かれ自身じしんを隠かくしたした。
 もう人ひずりは、自分じぶんが攻撃こうげきされるに違ちがいないず気きづき、地面じめんの䞊うえにばったりず倒たおれ䌏ふしたのです。そしお、熊くたがやっお来きお圌かれ熊くたの錻はなで圌かれ䌏ふせ人びずを探さぐっおみお、そしお、至いたる所ずころ、圌かれ䌏ふせ人びずの匂においを嗅かいでいた時ずき、圌かれ䌏ふせ人びずは息いきを止ずめ、そしお、圌かれ䌏ふせ人びずが出来できる限かぎりの死しんだ振ふりを装よそおいたした。
 熊くたは盎すぐに圌かれを残のこしお去さっお行いきたした、そう、熊くたは死者ししゃには手おを付぀けないだろうず䞀般論いっぱんろんずしお蚀いわれおいたのです。
 熊くたが完党かんぜんに芋みえなくなった埌のちに、もう䞀人ひずりの旅人たびびずは朚きから降おりお圌かれの友達ずもだちに近寄ちかより声こえを掛かけながら、気安きやすく尋たずねたした、
 「あの熊くたが君きみの耳みみに囁ささやいた、其それは䜕なんだったんだい」
 圌かれは答こたえたした、「熊くたは私わたしに斯こうアドバむスしおくれたよ、危機ききの迫せたった貎方あなたを芋捚みすおる友達ずもだちず共ずもに旅行りょこうしおはならない、ずね」
 灜難さいなんは、友ずもの誠実せいじ぀さを詊ためす。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ここから先は

0字

英語あんね Aesop 著䜜物䜿甚蚱諟ブラン

¥1,000 / 月
初月無料
このメンバヌシップの詳现

この蚘事が参加しおいる募集

防灜いたできるこず

日本語を話せる倖囜人さん達を増やすために日本語孊習甚曞籍を発刊したいです。 Aesop寓話䜙線は幎末たで䜜業を続ける予定です。 倚くの倖囜人に「物を粗末にするな」「人の家をミサむルで壊すな」ず日本語で話し通じるようにする為に、是非サポヌトをしお䞋さい