見出し画像

ずっと勘違いしていたこと

皆さんは「ずっと勘違いしていたこと」ありませんか?

例えば、
「うさぎ追いし かの山」は
「うさぎ美味し かの山」だと思っていたとか。

「どんぐりころころ どんぐりこ~♪」
と歌っていたとか。(正解は「どんぶりこ~♪」)

「台風一過」を
「台風一家」だと思っていたとか。(どんな一家だ 笑)

私がずっと勘違いしていたこと。
今思えば、かなりヘンテコな勘違いです(苦笑)。


父はプロ野球が大好きでした。
完全無欠の巨人ファン。
子供の頃、シーズン中のテレビチャンネルは100%野球中継。いくら「ドリフ」が観たいと言ってもダメ。仕方なく、私も父と一緒に野球中継を観ていました。

熱血漢の父は試合の動きに反応し、テーブルを叩き、声を上げます。

「よーし! 次は長嶋が2ランホームランだ!」
「バッカ野郎! 何エラーしてんだよ!」

勝てばホクホク、負ければ・・・((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル

巨人が負けそうな展開になると、私は試合が終わる前にそーっと自分の部屋に退散。父の不機嫌のとばっちりを受けないためです。

こうして毎日のようにプロ野球の試合を観ていたせいか、私も野球が好きになりました。
高校時代、吹奏楽部でクラリネットを担当する傍ら、自らソフトボール部を立ち上げ、1年生ながらキャプテンとしてグラウンドで汗を流しました。
野球ではありませんが、当時のソフトボールは「女性版の野球」という位置付けだったと思います。


プロ野球中継を観ながら、父は実況や解説もやります。

「次はバントか?」
「お、一塁走者、盗塁狙うぞ」
「ここはスクイズだな」

そんな父の実況を横で聞きながら、私は少しずつ野球用語とルールを覚えていきました。

「ファール!」

打者の打った球が3塁線の外側に転がっていきます。

(これがファールって言うのか)

私の野球用語辞典に、ひとつ単語が追加されます。

「お? ホームランか? 入るか? ああ~ハールだ」

(ハール。さっきのファールと似ているけど、明らかに言い方が違う)

私の野球用語辞典の「ファール」のすぐ前に、「ハール」という新しい野球用語が記載されました。

さて。
私は考えます。

「ファール」と「ハール」の違いは何か?

父の発言に耳を澄ませ、懸命に聞き分けます。

父「またファールか」

(今のはファール。1塁の人が転がる球を取りに行った)

父「おおー、ハールで粘るなあ! いいぞいいぞ」

(今のはハール。高く飛んで球が客席に入った)

そうか、わかったぞ。
私はようやく気づきました。

「ファール」はラインの外に転がっていく球
「ハール」は高く飛んで客席に入る球なのだと。

この気づきは私の脳内で完璧な整合性を生み出しました。以来、その違いを自分の目でしっかり判断できるようになったのです。

「あ、今のはファールだよね? パパ」
「そうだ、ファールだ」

「あ、これはハールだよね? パパ」
「そうだ、ハールだ」

完璧、パーフェクトです。

小学生で「ファール」と「ハール」の違いを完璧に習得した私。高校生になり、ソフトボール部のキャプテンとして部員たちにこの違いを説明しました。

部員たち「・・・・・・は?」

私「だからね、ファールは下に転がるやつで、ハールは客席」

部員たち「・・・・・・え?」

私「んもう、ワカランチンだなー! あ、そうか。ソフトだと客席後ろにないしね! わかんないよね! あはは!」

キャプテンに口ごたえしない従順な部員たちは、顔じゅうに「?マーク」を作っていました。

真実を知ったのは、高校を卒業してしばらく経ってからのこと。この勘違い話に大笑いした相方さん。今でもニヤニヤしながら私に尋ねてきます。

「ねえ、Akariちゃん。今のはファール? それともハール?」

黙って首を絞めてやるしかありません。(笑)

皆さんも、ずっと勘違いしていたこと、ありませんか?

FIN


サポートして頂けたら嬉しいです(*^^*)