見出し画像

・ビールがうまい!

例えば、料理の味見をした時、

これを食べながらビール飲んだらさぞ美味しいだろうね!

という意味で、

これは、ビールが旨いねぇ!

なんて言うこと有りますよね。
これ、ベトナム語でこう言います。

Uống bia ngon !

[uống]飲む

ただ単に「美味しいね!」というより、感情がこもっているというか、褒め言葉としても気が利いている様な感じがしませんか?

そう言えば、ベトナム人の友人の家でランチを頂いていた時、なんの料理だか忘れちゃいましたけど、美味しかったので、

Uống bia ngon nhỉ !

なんて言ったら、ビール出してくれました。気が利いてるどころか催促したみたいになっちゃいましたけどね。

ご飯がススム系のおかずだったら、

Ăn cơm ngon !
ご飯に最高!

----------------------------

[ベトナム語大好き!]アマゾンでKindle版:全3巻発売中!

■ 内容 ■
[生のベトナム語]ローカルな言い回しやスラング
[ベトナムの真実]ベトナムってこんなとこ
[ベトナムを読む]看板や注意書きから学ぶベトナム語
[素顔のベトナム]街で撮ったおもしろ写真

※noteでは本の中のカテゴリー[生のベトナム語]のコンテンツの一部をランダムに抜粋して掲載しています。
ベトナム人が書いた日本人のための本格的なベトナム語学習書
[あきらめるな!ベトナム語会話]Kindle版も好評販売中!

「毎日の生活や仕事ですぐに応用して使えること」を優先 し、日常的で実用的な単語・文法・表現・会話例を数多く取り入れています。

(音声もダウンロードできます。)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?