Reflection - 벙단소년단 / Reflection - 防弾少年団(BTS) 和訳

I know
俺は知ってるんだ

Every life’s a movie
全ての人生は映画だと

We got different stars and stories
みんな違った星と物語を持っていて

We got different nights and mornings
違う夜と朝を超えていく

Our scenarios ain’t just boring
決して退屈なんかじゃない俺たちのシナリオ

나는 이 영화가 너무 재밌어
俺はこの映画がとても面白くて

매일매일 잘 찍고 싶어
毎日撮りたい

난 날 쓰다듬어주고 싶어
俺を褒めてやりたい

날 쓰다듬어주고 싶어
頭を撫でてやりたい

근데 말야 가끔 나는
でも時には

내가 너무너무 미워
自分がたまらなく嫌になる

사실 꽤나 자주 나는
 実はかなり

내가 너무 미워
そういうことがある

내가 너무 미울 때 난 뚝섬에 와
自分が嫌になった時俺はトゥクソムに来る

그냥 서 있어 익숙한 어둠과
そのままでいるとよく知っている暗がりが

웃고 있는 사람들과
笑っている人たちと

나를 웃게 하는 beer
俺を笑顔にするビール

슬며시 다가와서
そっと近づいてきて

나의 손을 잡는 fear
俺の手を攫む恐怖感

괜찮아 다 둘셋이니까
大丈夫みんな一人じゃないから

나도 친구가 있음 좋잖아
俺も友達がいたほうがいい

세상은 절망의 또 다른 이름
世界は絶望の異名

나의 키는 지구의 또 다른 지름
俺の背は地球の直径

나는 나의 모든 기쁨이자 시름
俺は俺の全ての喜びで気がかりで

매일 반복돼 날 향한 좋고 싫음
毎日繰り返される自分に向かう好意と悪意

저기 한강을 보는 친구야
そこの漢江を見ている友

우리 옷깃을 스치면 인연이 될까
俺たち袖振り合えば多生の縁になるかな

아니 우리 전생에 스쳤을지 몰라
いや俺たち前世で振り合ってたかもな

어쩜 수없이 부딪혔을지도 몰라
何度もぶつかったかも

어둠 속에서 사람들은
暗闇の中で人は

낮보다 행복해 보이네
昼間より幸せそうに見える

다들 자기가 있을 곳을 아는데
みんな自分のいる場所を知ってるのに

나만 하릴없이 걷네
俺だけがどうしようもなく歩いてる

그래도 여기 섞여있는 게 더 편해
でもここに紛れてるほうがずっと楽なんだ

밤을 삼킨 뚝섬은 나에게
夜を飲み込んだトゥクソムは俺に

전혀 다른 세상을 건네
まったく違う世界を歩ませる

나는 자유롭고 싶다
俺は自由になりたい

자유에게서 자유롭고 싶다
自由から自由になりたいんだ

지금은 행복한데 불행하니까
今は幸せでも不幸せだから

나는 나를 보네
俺は俺に会う

뚝섬에서
トゥクソムで

I wish I could love myself
自分のことを愛せたらなあ

I wish I could love myself

I wish I could love myself

I wish I could love myself

I wish I could love myself

I wish I could love myself

I wish I could love myself

I wish I could love myself




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?