秋の思い――李白の詩の詩
秋の思い
燕支の山は、黄葉の落ちる季節になりました。
わたしはここから、
(かつて我が匈奴の民の王・単于が颯爽と戦った)
白登山の高台を望んでいます。
今では、湖の上に、清々しかった青雲も消え、
王の単于はいつかの若き勇猛の影を失って、
匈奴の地には、冬枯れへと向かう
寂しい秋の気配が漂いはじめています。
貴方たち、我が胡の民の兵士たちが
砂漠の塞に集結したのを嗅ぎ付けて、
漢の国の知らせの使いは、(国境の要塞)玉門関から
王朝へと急ぎ戻ってゆきました。
(もうじき、漢の軍勢が押し寄せて、
すぐに戦争がはじまるでしょう。)
戦いにゆく貴方の帰る日は、きっとおとずれないのですね。
わたしは空しく悲しむしかないのでしょう、
香しく鮮やかに生きていた芝蘭の野草が
蹴散らされ、踏みにじられてしまうのを。
(大好きなあなたの屍が、
戦場で踏まれ、足蹴にされてしまうのね)
秋の思い
燕支に黄葉落ち
妾は望む 白登台
海上 碧雲断え
単于秋色来る
胡兵 沙塞に合し
漢使 玉関より回る
征客 帰る日無し
空しく悲しむ 蕙草の摧かるるを
秋思
燕 支 黄 葉 落
妾 望 自 登 臺
海 上 碧 雲 斷
單 于 秋 色 來
胡 兵 沙 塞 合
漢 使 玉 關 囘
征 客 無 歸 日
空 悲 蕙 草 摧
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?