人気の記事一覧
イタリアの詩人モンターレと柿本人麻呂の詩の交換(知り合う前のチャットメールより)
「イタリアの詩人たち」 須賀敦子 から、サバとモンターレ
歌うひとのための「優美な月よ(Vaga luna, che inargenti)」
歌うひとのための「私に静けさを(Ridonami la calma!)」
歌うひとのための「そばにいることは(Star vicino)」
歌うひとのための「セレナータ(La serenata)」
歌うひとのための「樹木の陰で(Ombra mai fu)」
歌うひとのための「いとしい女よ(Caro mio ben)」
歌うひとのための「マリンコニーア(Malinconia, Ninfa gentile)」
歌うひとのための「みそさざい(La capinera)」
歌うひとのための「最後の歌(L'ultima canzone)」
歌うひとのための「君なんかもう(Non t'amo più!)」
歌うひとのための「私は心に感じる(Sento nel core)」
歌うひとのための「あなたのすべてに(Di te!)」