レプチャ語のレプチャ文字における欧米の諸言語からの外来語表記は、アメリカ🇺🇸の〈ᰣᰦᰕᰧᰛᰧᰀᰦ〉[アーミリカー]とかネットの〈ᰍᰬᰀᰥ〉[ネット]とかスキャナーの〈ᰣᰧᰠᰀᰬᰍᰲ〉[イスケナル]とかあるのですが、英語の短音《A》や曖昧母音〈ER〉などの翻字がわかれば何とかわかりそうです。
『オックスフォード英語辞典』に英語における日本語由来の借用語が多数追加されたのですが、TokusatsuやIsekaiなどが国際的な単語になりつつあることが個人的に興味深いです。新規の日本語由来英単語の国際音声記号表記も気になります。