中国語の形容詞 第三弾
<< 中国語の動詞 第一弾はこちら
<< 中国語の動詞 第二弾はこちら
中国語の形容詞第三弾です。
陪 péi =付きそう・伴をする・相手をする・付き合う・側面から協力する
乱 luàn =乱れている・散らかってる
仔细 zǐxì =細かく・詳しい こと細かな
綿密である
細かいという意味の他に
注意深い・注意する・用心する という意味もあるらしいです。
正常 zhèngcháng =正常・正常な・当たり前である
整齐 zhěngqí
形容詞だと きちんとしている・整然と並んでいる きちんと並んでいる・秩序正しい
動詞だと 整える・揃える
窄 zhǎi =狭い
日本語の「せまい」の漢字は「狭い」が一般的ですが、「窄い」とも書くそうです。
脏 zāng =汚い・汚れている
有趣 yǒuqù =面白い
「面白い」は口語だと”有意思 yǒuyìsi”をよく使うそうです。
热闹 rènao =にぎやかだ・活気にあふれている
标准 biāozhǔn =標準的だ
zhǔnのǔnはただのunじゃなくて、uとnの間にeが隠れてて、実際はzhuenって発音するそうです。 eの発音も難しいのでこれは要注意ですね。
干燥 gān zào =乾燥している
(文章などに対して)面白みにかける という意味でも使われるそうです。
宽 kuān =広い(幅や範囲が)
広いの他にも "緩める""伸ばす""脱ぐ" "寛大である"(心が広い) "ゆとりがある" などにも使えるそうです。
圆 yuán =丸い
繁体字は圓で、 新字体は円だそうです。
无聊 wúliáo =退屈だ
无は「無し」 聊は「おしゃべり」の意味らしいです。
おしゃべりが無い=退屈 ってことですかね。
流利 liúlì=流暢だ
りゅうちょうのちょう(暢)ってこういう漢字だったんですね。
精彩 jīngcǎi =すばらしい 精彩がある
精彩(せいさい)は生彩とも書き、「生き生きとした雰囲気に溢れている」という意味らしいです
积极 jījí =(形容詞)積極的だ・積極的な・熱心だ 肯定されるべき・建設的な
积の繁体字は”積”なんだそうです。
骄傲 jiāo'ào =傲慢だ・横柄である(形容詞)
動詞だと「誇りに思う」
名詞だと「誇り」 なんだそうです。
形容詞だとちょっと悪い意味になるけど、動詞や名詞だと良い意味になるんですね。
深 shēn
形容詞の場合 深い・深さ・深み・奥行き 難しい・(夜が)ふけた
副詞の場合 十分に・深く
遗憾 yíhàn =残念である
及时 jíshí =ちょうどよい時に・適時である・タイミングがいい・タイムリーな
准确 zhǔnquè
正确 zhèng què
両方「正確・正確だ」の意味だけど、
准确=結果や効果が確実、
正確 計測などが具体的に正しい事を意味する
正确=(内容が)正しい、正確だ
具体的な事+思想や意見など形がないものの正確さも意味するらしいです。
著名 zhùmíng =有名である・著名な
有名 yǒumíng という言い方もあるみたいです。
友好 yǒuhǎo
形容詞だと 友好的だ・友好的な
名詞だと 親しい友人・知り合い
声調は3声3声なので、実際の発音は2声3声ですね。
いかがでしょうか?
また書き溜めたらこちらにアップしますね、ではでは
<< 中国語の動詞 第一弾はこちら
<< 中国語の動詞 第二弾はこちら
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?