香港ライフファイル - HKLF

以前に書いてたブログをちょっとずつ復旧させてる感じです。

香港ライフファイル - HKLF

以前に書いてたブログをちょっとずつ復旧させてる感じです。

最近の記事

私が広東語を話すとき

オフィスでのパートナーは幸いにも日本語が話せる港女さん。 私たちはいつも日本語でコミュニケーションをとるのであるが、 そこは広東語、普通話、英語、そして日本語の4つの言語を自由に操るという彼女。 仕事においても、またそれよりももっと多くの時間が割かれている 他愛のない雑談についてもまったく問題なく流暢にいなしてくれている。 ・・・しかしである。私は最近あることに気づいてしまった。 私たちの弾みに弾んだ会話も、ひとたび第三者が登場してしまえば とたんにギクシャクしてしまういう

    • 私が香港に来て数年間、ずっと苦しめられたもの

      私が香港に来た当時、食べ物、言葉、習慣と困ることには 事欠かなかったのだが、その中でたった一つだけ慣れるのに 本当に長い時間を要したものがある。 それは、香港人の英語名。 見た目は紛れも無く普通のアジア人なのに、 「こんにちは、マイケルです。」 とか名乗られるのである。真面目な顔である。 このとてつもない違和感は実際に目の前で名乗られてみないと、 わからないだろう。 免疫を獲得してない人が聞くと、とにかく驚愕である。 ピーター、クリスティー、ジェフリー、ジョナサン

      • 広東語なんてやめとけ

        「来週から広東語のクラスに通い始めるんだ。」 インドネシアから香港にやってきて、私と同じように ここで働いている友人である。 母国を離れて、今年で5年目。 そんな彼の決意に向かって、賑やかなMTRの中で放たれたのは 「え?何で広東語なんか習うの?普通話のが断然便利じゃん。」 という私の完全否定を伴った冷たい意見だった。 一分の躊躇もない、清々しいまでに明朗としたものだ。 私にとってみれば、当たり前のことをいったまでである。 そもそも、インドネシアの友人は香港の名門H

        • やさしい広東語講座

          わざわざ香港中文大学にまで通って広東語を習ったのだが、 未だにすべてを理解しているとは到底言えないし、 次々に新しい言葉が作られたり、若者たちは懶音でしゃべってたりで 広東語ってのは本当に難しいとは日々痛感するところ。 しかしである。香港で暮らしているうちに、私は気づいてしまった。 その香港中文大学で習った広東語にも少々間違いがあることに。 大きな声では言えないし、現在進行形で一生懸命広東語を 習っている人は間違っても読んじゃいけない内容だとは思うが、 こっそりとここに

        私が広東語を話すとき