百日特急|Hundred Express

これまでいろいろなところへ行きました。(現在地:中国大学院留学→コロナで東京)道中考え…

百日特急|Hundred Express

これまでいろいろなところへ行きました。(現在地:中国大学院留学→コロナで東京)道中考えていたこと、今考えていること、つらつら書いています。HSK6級、HSKK高級。中検準一勉強中。 頭の中は翻訳、音楽、食べ物andエトセトラエトセトラ。。。since2020

マガジン

最近の記事

【歌詞翻訳】Lisa Loeb "Stay" 和訳

先日携帯のメモアプリから高校生の頃和訳したメモが偶然出てきましたので、加筆のうえ載せておきます。 そんな頃から歌詞翻訳やっていたことにびっくりです… 確か高校生の頃に放送された『若者たち』のリメイク版の劇中、長澤まさみがギターでこの曲を弾き語りしているのを聴いてこの曲を和訳したのだと思います。 今聴いてみると本家Lisa Lobeの声、長澤まさみそっくりですね。 You say, I only hear what I want to you say, I talk so

    • +10

      韓国 ソウル

      • 【歌詞翻訳】中国版プデュ創造営101 卒業ソング「風立ちぬ」 高橋優ヤキモチ中国版歌詞 日本語訳

        「プロデュース101」とは韓国発の公開オーディション番組。番組終了後、日本人3人を含むアイドルグループ「INTO1」がデビューしました。 これまで私が訳してきた音楽から分かるように、小さいころから私自身あまり「アイドル」というものに傾倒したことがなかったのですが、全く中国語を分からないまま中国に渡った経験があるからか、中国語をまだあまり理解していないなりにダンスの実力と努力で上位獲得しデビューした3人に感動しましたし、中国では何かと風当りの強い日本人がデビューしたことがうれ

        • 【歌詞翻訳】君が「僕」でも「私」でも 蔡依林Jolin Tsai+五月天Mayday 玫瑰少年 日本語訳

          台湾の安室奈美恵(勝手に私が言ってるだけだけど)蔡依林Jolin Tsai。そんな歌姫と台湾のモンスターバンド五月天の阿信が共作したというとんでもない曲です。 玫瑰少年。日本語にすると「薔薇の少年」。 寓意的な曲名ですが、2000年にセクシュアリティを理由にいじめを受け亡くなった葉永鋕さんという方がモデルだそうです。 2019年に発表された当初聴いたときそんな背景があったとは知らず、内容や「Womxnly」という英題から台湾で同性婚が認められるようになったのに合わせて作ら

        【歌詞翻訳】Lisa Loeb "Stay" 和訳

        マガジン

        • 言語|Language
          3本
        • 車内音楽|Music
          15本
        • 車窓の風景|Photo
          6本
        • 食堂車のメニュー|Essay
          2本

        記事

          【歌詞翻訳】ブルーハーツ 藍心樂隊 トレイントレイン 中国語訳

          百日特快という名前を付けたのはずいぶん前でした。 何か由来があったわけではなかったのですが、父のブログ「ペンギンビート急行」や某有名旅行記「深夜特急」のように、列車に因んでいて今ではいい名前だなと思っています。 クリエイターズページのヘッダーは中国の長距離鈍行列車、通称「緑皮」。主に縁あって勉強している中国語の歌の翻訳を緑皮のようにのろのろと途中途中休みながら気ままに続けてきましたが、先ほどアップした記事で歌詞翻訳10曲目となりました。 今後も百日特快がどこまでも走って行

          【歌詞翻訳】ブルーハーツ 藍心樂隊 トレイントレイン 中国語訳

          【歌詞翻訳】趙雷 画 日本語和訳 初披露オーディション全訳

          2014年に放送された中国版ザ・ヴォイス「中国好声音」で一躍有名になり、その後「成都」で中国で一時期フォークソングブームを起こした趙雷。しばらくは同じ歌手の曲は紹介しないつもりで様々な曲を翻訳してきましたが、父がこの曲の意味を知りたいというので前回に引き続き趙雷の画(日本語訳:絵)を訳しました。 審査員の劉歓という歌手が歌詞を絶賛し、のちにさまざまなアーティストと共作した自身のCDに収録したほど現代詩としても素晴らしい曲です。曲が進むにつれ完成してゆく絵を想像しながら聞いて

          【歌詞翻訳】趙雷 画 日本語和訳 初披露オーディション全訳

          PUA?どういう意味?|中国語NEW WORD

          近年中国でよく言われるようになった「PUA」 いったいどういう意味でしょう? PUAとは? もともとはナンパ師を意味する英語のPick Up Artistの頭文字でした。 しかし2019年、ある北京大学の学生が交際相手から精神的な嫌がらせを受け、それを苦に自殺してしまうという事件を機に、PUAという言葉に関心が高まり、「女の人を口説くのがうまい男性」という当初の意味から転じて、「相手をコントロールしようとしたり、洗脳しようとする傾向の強い人やその行為」をいうようになりまし

          PUA?どういう意味?|中国語NEW WORD

          +10

          カザフスタン ヌルスルタン・ブラバイ

          カザフスタン ヌルスルタン・ブラバイ

          +10

          【歌詞翻訳】 連れていけないのは君だけだ 趙雷 成都 日本語訳

          去年の頭くらいから、心のどこかで今日までの距離をカウントダウンしてきた。 具体的にあと何日か指折りして数えたりはしなかったけれど、11日になにか大事な予定が入ったとき、国の不手際が目立ったとき、ふとしたときに今日3月11日までの距離を測ってきた。 私はあの日まだ中学生で、東京で美術の授業を受けていた。当時の席順はこれまでで一番と言っていいほど仲の良い友達が固まっていて、先生が陶芸の窯を見に行くと教室から出ていったのをいいことに、作業もせずみんなでおしゃべりしていた。 揺れ

          【歌詞翻訳】 連れていけないのは君だけだ 趙雷 成都 日本語訳

          【歌詞翻訳】中国語の歌は作詞家で選ぶ林夕作詞 王菲 紅豆 フェイ・ウォン あずき

          この曲の歌詞は林夕という作詞家が作詞しています。 林夕、方文山、阿信(Mayday)この3人は私が中国語の音楽を聴き始めてからずっと大好きな作詞家で、今年は三人の作品の翻訳に挑戦してみたいと思います。 林夕の作品からセレクトしたのはフェイ・ウォン(王菲)の『紅豆』。 タイトルの『紅豆』は日本語で「あずき」のことです。2番の歌詞の冒頭にも出てきますが、初めて聞いた時からずっと、なんであずきなんだろう?と思っていました。調べてみると、中国の古詩で小豆は「お互いを想いあう」こと

          【歌詞翻訳】中国語の歌は作詞家で選ぶ林夕作詞 王菲 紅豆 フェイ・ウォン あずき

          【歌詞翻訳】さようなら2020年 We are the champions 和訳

          もうすぐ2020年が終わろうとしていますね。12月は師走というように、忙しくなかなか更新できませんでした。(言い訳) 私と兄が成人したくらいからうちでは年末になると、家族カラオケをするのが年末の恒例行事で、トリにみんなでこの曲を大熱唱していました(笑) 今年はできませんでしたが、来年もこの曲を心の糧にしたいと思います。 2020年の混乱に闘った人みなさん、お疲れさまでした。 打ちのめされても、Winerになれなくても We are the champions And we’

          【歌詞翻訳】さようなら2020年 We are the champions 和訳

          +7

          台湾花蓮 安通温泉

          台湾花蓮 安通温泉

          +7
          +9

          カザフスタン アルマティ

          カザフスタン アルマティ

          +9

          【歌詞翻訳】落日飛車×OHHYUK Candlelights

          台湾のバンド落日飛車Sunset Roller Coaster と韓国のミュージシャンOHHYUK(オ・ヒョク)のCandlelightsを和訳しました。 この曲は9月の終わりに落日飛車のストリーミングライブで初めて聞きましたが、その時はアコースティックな曲調だったので、リリースされたバージョンがかっこよくなっていてびっくりしました。 落日飛車Sunset Roller Coasterは台湾のバンドで、ほぼ全曲英語、ボサノバ系の音楽が特徴です。 OHHYUKはこの曲をきっ

          【歌詞翻訳】落日飛車×OHHYUK Candlelights

          【歌詞翻訳】郭頂Guo Ding 水星記 Mercury Records 日本語歌詞

          中国出身の歌手 郭頂(グオディン)の『水星記』を和訳しました。 これまで私が中国語の歌を聴くとき、歌詞や歌声が好きになることが多く、好きな「作詞家」「歌手」はいても、好きな「ミュージシャン」と言える人には出会えていませんでした。 しかしこの曲が収められている『飛行器的執行周期』(訳:衛星の飛行周期)というアルバムを聴いた瞬間「こんな中国人のミュージシャンいたのか!」と唸ってしまいました。 郭頂は中国湖南省出身のシンガーソングライターで、国民的歌手というよりは知る人ぞ知る的位

          【歌詞翻訳】郭頂Guo Ding 水星記 Mercury Records 日本語歌詞