見出し画像

安部龍太郎の「等伯」で、その時空を彷徨った気分に。 Ryutaro Abe's "Tohaku" makes me feel like I am wandering around the space-time.

葉室麟氏の絵師 海北友松を題材にした「墨龍賦」を読み、山本兼一氏の「狩野永徳」、そして、安倍龍太郎氏の「等伯」を連読した。共に安土桃山時代後期から日本を代表する絵師として京で活動していたころのストーリーである。

I read "Bokuryufu", which is based on the artist Mr. Rin Hamuro, who is based on Yusho Kaiho, Kenichi Yamamoto's "Eitoku Kano", and Ryutaro Abe's "Tohaku." It is a story when both were active in Kyoto as a representative painter of Japan from the latter half of the Azuchi-Momoyama period.

「等伯」を読み終えての感想は、過去にない、心を鷲づかみされる衝撃的なものだった。小説家 安倍龍太郎氏の「等伯」は、同氏の広範な知識と厚い情報量による博覧強記による絵師「等伯」が描かれていたように思う。

The impression I had after reading "Tohaku" was a shocking one that I couldn't remember before. Ryotarou Abe's novel "Tohaku" seems to have been drawn by the artist "Tohaku" by his exposition on his extensive knowledge and a wealth of information.


文化や歴史に興味をもつ人間にはたまらない小説だった。「等伯」を通し、当時の政治や歴史文化、宗教、暮らしなどを楽しませてもらった。また、戦国の動乱期に「狩野派」と「長谷川派」がしのぎを削り、秀吉、三成、公家、利休、そして高僧たちを巻き込んでの闘いが、いま起きている出来事かのような臨場感を味わった。

It was a novel that was irresistible to people who are interested in culture and history. Through "Tohaku," I enjoyed the politics, history, religion, and life of the time. Also, during the turbulent period of the Warring States period, the “Kano school” and “Hasegawa school” were able to surrender, and the battle involving Hideyoshi, Sansei, officials, Rikyu, and high priests was a real event as if it were happening. I tasted.

等伯1

等伯が世に出る作品になったのが、大徳寺の三門(金毛閣)の障壁画である。その障壁画を、千利休が等伯の画力を見込んで依頼した。当時は、京の画壇を支配していたのが狩野永徳率いる狩野派。永徳は信長、秀吉をはじめ全国の武将、朝廷からも厚い信頼を得ていた。その狩野派が大規模な装飾事業は握っていた中での、等伯への依頼だった。

The work that Tohaku came up with was the barrier picture of Sanmon (Kinkagekaku) in Daitokuji. Sen no Rikyu requested the barrier painting in anticipation of Tohaku's painting ability. At that time, the Kano school led by Eitoku Kano ruled the Kyodan. Eitoku gained a great deal of trust from Nobunaga and Hideyoshi, as well as from military commanders throughout the country and the Imperial Court. It was a request to Tohaku while the Kano school held a large-scale decoration business.


利休が切腹で命を閉じた後、等伯は、利休を思いながら描いたのが豪華絢爛な「金碧障壁画」。松ではなく儚くも消え去る美しい草花と言われている。
この障壁画が秀吉にも気に入られ、長谷川派は狩野派と並ぶ存在となったと言われるようになった。

After Rikyu's life was cut off due to harassment, Tohaku painted the gorgeous "Kinki Barrier Painting" while thinking about Rikyu. It is said that it is not a pine tree but a beautiful flower that disappears ephemerally.
Hideyoshi also liked this barrier painting, and it came to be said that the Hasegawa faction was in line with the Kano faction.

等伯8

                       長谷川等伯の楓図(国宝)                                                                                       トップの写真も楓図(大書院複製図) 

等伯2

等伯作品 松に立葵図(宝物館)

等伯を読み終えた直後に、長谷川信春(後の等伯)が当時描いた本物をみたく智積院を訪ねた。智積院の宝物館には、信春の「楓図」、信春の子である久蔵の「桜図」(共に国宝)をはじめ「松に秋草図」や「松に立葵図」など、長谷川派の障壁画が展示されているのを目の前で観て、改めて感動したことを覚えている。

Immediately after finishing reading Tohaku, I visited Chishaku-in, where I wanted to see the real thing Nobuharu Hasegawa (later Tohaku) drew. At the Treasure Museum of Chishaku-in, there is a kaede map of Nobuharu, a cherry tree map of , a child Kyuzo of Nobuharu (both are national treasures), and a map of Hasegawa school such as "Pine on Akikusazu" and "Pine on Tachiaoizu". I remember seeing the barrier paintings displayed in front of me and was moved again.

等伯6+

等伯の子である久蔵の「桜図」(大書院にある複製図)


安倍龍太郎氏の「等伯」を通してではあるが、これらの絵を描いたときの心情や状況を絵から少しでも感じられればと思った次第である。しかしながら、美術の専門家ではないので細かいことはわからないが、本物を観ながらその時空を楽しませてもらった。

Through Ryutaro Abe's "Tohaku", I wished I could feel the feelings and situations when I painted these pictures. However, I am not an expert in art, so I do not know the details, but I enjoyed the space-time while watching the real thing.

よろしければサポートお願いします。日本の伝統文化に関心を寄せています。若いころに文化圏の異なる地域の方たちとの交流で日本のことをあまりにも知らなかったことに気づかされ、それがきっかけで広く浅く学んでいます。拙いレポートですが、お目に留めていただければ幸です。