見出し画像

「アスライトNoTe パートナーズ(仮称)」を創設し、次へ。 広報担当の渡邉が「尾道観光大志(使)」に!

兵庫県は緊急事態宣言が解除され、まん延防止等重点措置に切り替わり新型コロナウィルス対策がとられる中、数カ月ぶりに神戸三宮に行った。まん防期間中にも関わらず、日曜日の午後の賑わいはコロナ前とさほど変わらない。
コロナウィルス感染者数は少しずつ増えているというのに、我々のウィズコロナ生活は終わりを告げ、ウィズアウトコロナ生活が勝手にスタートしている感覚が街に蔓延している。
街も人も事も、アフターコロナへ向けて動き始めているようだ。まさに「人間万事塞翁が馬」である。

私ごとであるが、この時期に併せたかのように生活環境が変わった。一戸建て生活からマンション生活へ。建物もさることながら地域も変わった。当然、風や空気の流れや人の顔も変わっている。新しい生活がスタートしたようであるが、人生の最終章である。
その最終章にしてはのんびりしている時間がないのである。

数十年まえからライフワークとしている「日本の伝統文化を暮らしの中に~」をさらに拡大し活動しようと考えている。
そのよき促進作用になるのが、このたび、広島県尾道市の「尾道観光大志(使)」に任命(8月~1年間)していただいたことである。観光大志として私のできることは限られているが、日本の伝統文化や歴史について一つの絞られた地域が加わった。
いままで通り、伝統文化や技術などにかかわるヒト・モノ・コトにチイキを加え情報を発信していく。そのために、企業と地域と人を結ぶ発信ツールとして、この「アスライトnote」も活用しようと考えている。

任命書1

そのためにも、「アスライトNoTe パートナーズ(仮称)」をつくり情報を共有したいと思っている。新しい活動を創造し協同作業につなげることで、我々のアフターコロナがスタートする。改めて、詳細は提案させていただこうと考えている。

その際は、皆さんのサポートやアイデアで何かが創造されていくはずです。
よろしくお願いいたします。

株式会社アスライト 広報担当プロデューサー
渡邉雄二

尾道2


Established "Aslite NoTe Partners (tentative name)" and next
Watanabe, a public relations officer, becomes "Onomichi Tourism Daishi"!

Hyogo Prefecture went to Kobe Sannomiya for the first time in a few months while the state of emergency was released and it switched to priority measures such as prevention of spread and measures against the new coronavirus were taken. Despite the defense period, the bustle on Sunday afternoon is not much different from before Corona.
Although the number of people infected with coronavirus is increasing little by little, our life with corona is coming to an end, and the feeling that the life without corona is starting without permission is spreading in the city. The city, people and things seem to be starting to move towards after-corona.

For me, the living environment changed as if it was in time for this period. From detached house life to condominium life. The area has changed as well as the buildings. Naturally, the flow of wind and air and the faces of people have changed. It seems that a new life has started, but it is the final chapter of life. There is no time to relax for the final chapter.

I am thinking of further expanding and working on "Japanese traditional culture in my life", which has been my life work for decades.
As you may know, the good promotion effect is that you have been appointed as "Onomichi Tourism Daishi (Envoy)" in Onomichi City, Hiroshima Prefecture (August to 1 year). As a tourism ambition, I have limited things I can do, but I have added a narrowed area about Japanese traditional culture and history.
As usual, l will continue to disseminate information by adding area to people, things, and things related to traditional culture and technology. Therefore, as a transmission tool that connects companies, regions, and people, this "Asulight note" I'm thinking of using it as well.

To that end, we would like to create "Asulight NoTe Partners (tentative name)" and share information. Our after-corona starts by creating new activities and connecting them to collaborative work. We would like to make a proposal here again.

In that case, something should be created with your help and ideas. Thank you.
Asulight Co., Ltd. Public Relations Producer Yuji Watanabe

よろしければサポートお願いします。日本の伝統文化に関心を寄せています。若いころに文化圏の異なる地域の方たちとの交流で日本のことをあまりにも知らなかったことに気づかされ、それがきっかけで広く浅く学んでいます。拙いレポートですが、お目に留めていただければ幸です。