見出し画像

【和訳】Free Them (feat. Teddy Swims)/ONE OK ROCK

They were laughing at me
All the songs that I sing
Saying they don't believe me
And I don't mean anything
やつらは俺を笑いものにして
歌う曲全部をバカにした
信じられるわけないってさ
自分には何もないように感じたよ

There is something inside me
That has never been said
Since this crowd of emotions
Came to live in my head
心の中には何かがあって
それを口に出したことはなかった
この溢れそうなもやもやが
頭の中にずっとこびりついているんだ

There's a crowd of emotions
Can't get out of my head
表しきれないほどの感情が
頭からずっと離れずにいるんだ

And I've been waiting for a chance to
Free them, free them
Let them fly
I just want a chance to
Free them
Let them out of my mind
Let them out of my mind
ずっとこの時を待っていたんだ
この感情を手放すための
飛んで行け
ただチャンスが欲しいんだ
手放すための
こんな気持ちは
解き放とう

Always going full speed
I was running so hard
Couldn't hear myself breathing
(Hear myself breathing)
Just the drums in my heart
いつも全速力で
一生懸命に走って
自分の呼吸さえも聞こえなくて
ただ心臓が激しく鼓動するんだ

I can tell that you notice
All the things I keep down
Can I leave myself open
And let them all out
お前は気づいていたんだろ
俺の秘めた思いも
自分らしく居てもいいのかな
全てを吐き出して

And I’ve been waiting for a chance to
Free them free them
Let them fly
I just want a chance to
Free them
Let them out of my mind
Let them out of my mind
ずっとこの時を待っていたんだ
この感情を手放すための
飛んで行け
ただチャンスが欲しいんだ
手放すための
こんな気持ちは
解き放とう

Let them out of my mind
この気持ちを打ち明けよう

This is crowd of emotions
Let them out of my head
この伝えきれないほどの感情を
解き放とう

And I’ve been waiting for this chance to
Free them free them
Let them fly
I just want a chance to
Free them
Let them out of my mind
Let them out of my mind
ずっとこの時を待っていたんだ
この感情を手放すための
飛んで行け
ただチャンスが欲しいんだ
手放すための
こんな気持ちは
解き放とう

Let them out of my mind
Let them out of my mind
こんな気持ちは
手放してしまおう

laugh at : 見て笑う、あざ笑う、冷笑する
believe : 信じる
mean : 意味する
anything : 何も~ない、何か
inside : 内側
never : 一度も~ない
have been done : ~したことがある
since : ~以来
crowd : 押し寄せる、群がる
emotion : 感情、情緒
get out of~ : ~から出る、抜け出る
free : 固定しない、離れて、解放されて
let : ~させる
full : いっぱいの、満
speed : スピード、速さ
hard : 熱心な、努力を要する
breathing : 息づかい、呼吸
i can tell : わかる、知っている
notice : 気が付く、
leave : そのままにする、~の状態にしておく

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?